BibleTech.net: Providing the globe with over 90% of the languages used
navigation tools

Today's Date:




======= Psalm 117:1 ============
Psa 117:1 Praise the Lord, all nations; Laud Him, all peoples!(NASB-1995)
Psa 117:1 万 国 啊 , 你 们 都 当 赞 美 耶 和 华 ! 万 民 哪 , 你 们 都 当 颂 赞 他 !(CN-cuvs)
Salmos 117:1 Alabad a Jehová, naciones todas; pueblos todos, alabadle.(Spanish)
Psa 117:1 Praise the Lord, all you Gentiles! Laud Him, all you peoples!(nkjv)
Psaume 117:1 ¶ Louez l'Eternel, vous toutes les nations, Célébrez-le, vous tous les peuples!(F)
(Hebrew) ‫ 1 ׃117 הַֽלְל֣וּ אֶת־יְ֭הוָה כָּל־גּוֹיִ֑ם שַׁ֝בְּח֗וּהוּ כָּל־הָאֻמִּֽים׃ ‬ Psalms
Псалтирь 117:1 (116:1) Хвалите Господа, все народы, прославляйте Его, все племена;(RU)
Salmos 117:1 Louvai ao SENHOR, todas as nações; celebrai a ele, todos os povos.(Portuguese)
Psa 117:1 Lobet den HERRN, alle Heiden; preiset ihn, alle Völker!(Luther-1545)
Psalmen 117:1 Looft den HEERE, alle heidenen; prijst Hem, alle natien!(Dutch)
(Arabic) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 117:1 سبحوا الرب يا كل الامم حمدوه يا كل الشعوب‎.
भजन संहिता 117:1 हे जाति-जाति के सब लोगों, यहोवा की स्तुति करो! (Hindi)
Salmi 117:1 NAZIONI tutte, lodate il Signore; Popoli tutti, celebratelo;(Italian)
Psa 117:1 αλληλουια αἰνεῖτε τὸν κύριον πάντα τὰ ἔθνη ἐπαινέσατε αὐτόν πάντες οἱ λαοί (lxx)
Psa 117:1 Halleluja! Lovsyng Herren , alle I Folk, pris ham, alle Stammer,(Danish-1933)
Psalms 117:1 ای جمیع امتها خداوند را تسبیحبخوانید! ای تمامی قبایل! او را حمد گویید!(Persian)
詩篇 117:1 もろもろの国よ、主をほめたたえよ。 もろもろの民よ、主をたたえまつれ。 (JP)
Psalms 117:1 Hỡi các nước, hãy ngợi khen Ðức Giê-hô-va; Hỡi các dân, khá ca tụng Ngài!(VN)
Psa 117:1 O praise the LORD, all ye nations: praise him, all ye people.(KJV-1611)
Psa 117:1 Loven HERREN, alla hedningar, prisen honom, alla folk.(Swedish-1917)
Psalmi 117:1 Lăudați pe DOMNUL, toate națiunile, lăudați-l toate popoarele.(Romanian)
Psalms 117:1 너희 모든 나라들아 여호아를 찬양하며 너희 모든 백성들아 저를 칭송할지어다 (Korean)
Psalms 117:1 ประชาชาติทั้งปวงเอ๋ย จงสรรเสริญพระเยโฮวาห์เถิด ชนชาติทั้งหลายเอ๋ย จงยกย่องพระองค์เถิด (Thai)
Psalms 117:1 O praise Jehovah, all ye nations; Laud him, all ye peoples.(ASV-1901)
Psalms 117:1 Kiittäkäät Herraa, kaikki pakanat: ylistäkäät häntä kaikki kansat!(Finnish)
Psa 117:1 (По слав. 116). Хвалете Господа, всички народи; Славословете Го, всички племена;(Bulgarian)
Psalms 117:1 Pujilah TUHAN, hai segala bangsa, megahkanlah Dia, hai segala suku bangsa!(Indonesian)
Psa 117:1 Nou menm nasyon yo, fè lwanj Seyè a! Nou menm tout pèp yo, fè lwanj li!(Creole-HT)
Psalms 117:1 All nations, praise ye the Lorde: all ye people, praise him.(Geneva-1560)
Psalms 117:1 Teiciet To Kungu, visas tautas, slavējiet Viņu, visi ļaudis.(Latvian)
Psa 117:1 Lëvdoni Zotin, ju gjithë kombet! Kremtojini, ju gjithë popujt!(Albanian)
Psalms 117:1 Oh purihin ninyo ang Panginoon, ninyong lahat na mga bansa: purihin ninyo siya, ninyong lahat na mga bayan.(Tagalog-PH)
Psalms 117:1 ¶ Whakamoemititia a Ihowa, e nga tauiwi katoa: whakamoemititia ia, e nga iwi katoa.(Maori-NZ)
Psalms 117:1 O prayse the LORDE all ye Gentiles, laude him all ye people. (Coverdale-1535)
Psalms 117:1 Chwalcie Pana wszystkie narody! chwalcie go wszyscy ludzie!(Polish)
Zsoltárok 117:1 Dicsérjétek az Urat mind, ti pogányok; magasztalják õt mind a népek!(Hungarian)
Psa 117:1 Pujilah TUHAN, hai segala bangsa, megahkanlah Dia, hai segala suku bangsa!(Malay)
Psa 117:1 萬 國 啊 , 你 們 都 當 讚 美 耶 和 華 ! 萬 民 哪 , 你 們 都 當 頌 讚 他 !(CN-cuvt)
Psa 117:1 [Vulgate 116:1] laudate Dominum omnes gentes conlaudate eum universi populi(Latin-405AD)
Psalms 117:1 Chvalte Hospodina všickni národové, velebtež ho všickni lidé.(Czech)
Псалми. 117:1 Хваліть Господа, всі племена, прославляйте Його, всі народи,(Ukranian)

======= Psalm 117:2 ============
Psa 117:2 For His lovingkindness is great toward us, And the truth of the Lord is everlasting. Praise the Lord!(NASB-1995)
Psa 117:2 因 为 他 向 我 们 大 施 慈 爱 ; 耶 和 华 的 诚 实 存 到 永 远 。 你 们 要 赞 美 耶 和 华 !(CN-cuvs)
Salmos 117:2 Porque ha engrandecido sobre nosotros su misericordia; y la verdad de Jehová [es] para siempre. ¡Aleluya!(Spanish)
Psa 117:2 For His merciful kindness is great toward us, And the truth of the Lord endures forever. Praise the Lord!(nkjv)
Psaume 117:2 Car sa bonté pour nous est grande, Et sa fidélité dure à toujours. Louez l'Eternel!(F)
(Hebrew) ‫ 2 ׃117 כִּ֥י גָ֘בַ֤ר עָלֵ֨ינוּ ׀ חַסְדּ֗וֹ וֶֽאֱמֶת־יְהוָ֥ה לְעוֹלָ֗ם הַֽלְלוּ־יָֽהּ׃ ‬ Psalms
Псалтирь 117:2 (116:2) ибо велика милость Его к нам, и истина Господня вовек. Аллилуия.(RU)
Salmos 117:2 Porque sua bondade prevaleceu sobre nós, e a fidelidade do SENHOR [dura] para sempre. Aleluia!(Portuguese)
Psa 117:2 Denn seine Gnade und Wahrheit waltet über uns in Ewigkeit. Halleluja!(Luther-1545)
Psalmen 117:2 Want Zijn goedertierenheid is geweldig over ons, en de waarheid des HEEREN is in der eeuwigheid! Hallelujah!(Dutch)
(Arabic) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 117:2 ‎لان رحمته قد قويت علينا وامانة الرب الى الدهر. هللويا
भजन संहिता 117:2 क्योंकि उसकी करुणा हमारे ऊपर प्रबल हुई है; (Hindi)
Salmi 117:2 Perciocchè la sua benignità è grandissima sopra noi; E la sua verità è in eterno. Alleluia.(Italian)
Psa 117:2 ὅτι ἐκραταιώθη τὸ ἔλεος αὐτοῦ ἐφ᾽ ἡμᾶς καὶ ἡ ἀλήθεια τοῦ κυρίου μένει εἰς τὸν αἰῶνα (lxx)
Psa 117:2 thi stor er hans Miskundhed mod os, Herren s Trofasthed varer evindelig!(Danish-1933)
Psalms 117:2 زیرا که رحمت او بر ما عظیم است و راستی خداوند تا ابدالآباد. هللویاه!(Persian)
詩篇 117:2 われらに賜わるそのいつくしみは大きいからである。 主のまことはとこしえに絶えることがない。 主をほめたたえよ。 (JP)
Psalms 117:2 Vì sự nhơn từ Ngài rất lớn cho chúng ta; Sự chơn thật Ðức Giê-hô-va cho đến đời đời. Ha-lê-lu-gia!(VN)
Psa 117:2 For his merciful kindness is great toward us: and the truth of the LORD endureth for ever. Praise ye the LORD.(KJV-1611)
Psa 117:2 Ty hans nåd är väldig över oss, och HERRENS sanning varar i evighet. Halleluja!(Swedish-1917)
Psalmi 117:2 Pentru că bunătatea lui milostivă este mare față de noi și adevărul DOMNULUI [dăinuiește] pentru totdeauna. Lăudați pe DOMNUL.(Romanian)
Psalms 117:2 우리에게 향하신 여호와의 인자하심이 크고 진실하심이 영원함이로다 할렐루야 ! (Korean)
Psalms 117:2 เพราะความเมตตาของพระองค์ที่มีต่อเรานั้นใหญ่หลวง และความจริงของพระเยโฮวาห์ดำรงเป็นนิตย์ จงสรรเสริญพระเยโฮวาห์เถิด (Thai)
Psalms 117:2 For his lovingkindness is great toward us; And the truth of Jehovah [endureth] for ever. Praise ye Jehovah.(ASV-1901)
Psalms 117:2 Sillä hänen armonsa on voimallinen meidän päällemme, ja Herran totuus ijankaikkisesti. Halleluja!(Finnish)
Psa 117:2 Защото милостта Му към нас е голяма, И верността Господна трае до века. Алилуя.(Bulgarian)
Psalms 117:2 Sebab kasih-Nya hebat atas kita, dan kesetiaan TUHAN untuk selama-lamanya. Haleluya!(Indonesian)
Psa 117:2 Paske, li renmen nou anpil anpil, l'ap toujou kenbe pawòl li. Lwanj pou Seyè a!(Creole-HT)
Psalms 117:2 For his louing kindnes is great toward vs, and the trueth of the Lorde endureth for euer. Praise yee the Lord.(Geneva-1560)
Psalms 117:2 Jo Viņa žēlastība un patiesība ir varena pār mums mūžīgi. Alleluja!(Latvian)
Psa 117:2 Sepse e madhe është dhemshuria e tij ndaj nesh, dhe besnikëria e Zotit vazhdon përjetë. Aleluja.(Albanian)
Psalms 117:2 Sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay dakila sa atin; at ang katotohanan ng Panginoon ay magpakailan man. Purihin ninyo ang Panginoon.(Tagalog-PH)
Psalms 117:2 He nui hoki tana mahi tohu ki a tatou: e mau ana hoki te pono o Ihowa ake ake. Whakamoemititia a Ihowa.(Maori-NZ)
Psalms 117:2 For his mercifull kyndnes is euer more and more towarde vs, & the trueth of the LORDE endureth for euer. Halleluya. (Coverdale-1535)
Psalms 117:2 Albowiem rozszerzone jest nad nami miłosierdzie jego, a prawda Pańska trwa na wieki. Halleluja.(Polish)
Zsoltárok 117:2 Mert nagy az õ kegyelmessége mi hozzánk, és az Úrnak igazsága megmarad örökké. Dicsérjétek az Urat!(Hungarian)
Psa 117:2 Sebab kasih-Nya hebat atas kita, dan kesetiaan TUHAN untuk selama-lamanya. Haleluya!(Malay)
Psa 117:2 因 為 他 向 我 們 大 施 慈 愛 ; 耶 和 華 的 誠 實 存 到 永 遠 。 你 們 要 讚 美 耶 和 華 !(CN-cuvt)
Psa 117:2 [Vulgate 116:2] quia confortata est super nos misericordia eius et veritas Domini in aeternum alleluia(Latin-405AD)
Psalms 117:2 Neboť jest rozšířeno nad námi milosrdenství jeho, a pravda Hospodinova na věky. Halelujah.(Czech)
Псалми. 117:2 бо зміцнилось Його милосердя над нами, а правда Господня навіки! Алілуя!(Ukranian)

======= Psalm 118:1 ============
Psa 118:1 Give thanks to the Lord, for He is good; For His lovingkindness is everlasting.(NASB-1995)
Psa 118:1 你 们 要 称 谢 耶 和 华 , 因 他 本 为 善 ; 他 的 慈 爱 永 远 长 存 !(CN-cuvs)
Salmos 118:1 Alabad a Jehová, porque [Él es] bueno; porque para siempre [es] su misericordia.(Spanish)
Psa 118:1 Oh, give thanks to the Lord, for He is good! For His mercy endures forever.(nkjv)
Psaume 118:1 ¶ Louez l'Eternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!(F)
(Hebrew) ‫ 1 ׃118 הוֹד֣וּ לַיהוָ֣ה כִּי־ט֑וֹב כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃ ‬ Psalms
Псалтирь 118:1 (117:1) Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.(RU)
Salmos 118:1 Agradecei ao SENHOR, porque ele é bom; pois sua bondade [dura] para sempre.(Portuguese)
Psa 118:1 Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich.(Luther-1545)
Psalmen 118:1 Looft den HEERE, want Hij is goed; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.(Dutch)
(Arabic) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 118:1 احمدوا الرب لانه صالح لان الى الابد رحمته‎.
भजन संहिता 118:1 यहोवा का धन्यवाद करो, क्योंकि वह भला है; (Hindi)
Salmi 118:1 CELEBRATE il Signore; perciocchè egli è buono, Perciocchè la sua benignità è in eterno.(Italian)
Psa 118:1 αλληλουια ἐξομολογεῖσθε τῷ κυρίῳ ὅτι ἀγαθός ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ (lxx)
Psa 118:1 Halleluja! Tak Herren, thi han er god, thi hans miskundhed varer evindelig.(Danish-1933)
Psalms 118:1 خداوند را حمد گویید زیرا که نیکوست و رحمت او تا ابدالآباد است.(Persian)
詩篇 118:1 主に感謝せよ、主は恵みふかく、 そのいつくしみはとこしえに絶えることがない。 (JP)
Psalms 118:1 Hãy cảm tạ Ðức Giê-hô-va, vì Ngài là thiện; Sự nhơn từ Ngài còn đến đời đời.(VN)
Psa 118:1 O give thanks unto the LORD; for he is good: because his mercy endureth for ever.(KJV-1611)
Psa 118:1 Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.(Swedish-1917)
Psalmi 118:1 Aduceți mulțumiri DOMNULUI, pentru că [este] bun, că a lui milă [dăinuiește] pentru totdeauna.(Romanian)
Psalms 118:1 여호와께 감사하라 ! 저는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다 (Korean)
Psalms 118:1 โอ จงโมทนาขอบพระคุณพระเยโฮวาห์ เพราะพระองค์ประเสริฐ เพราะความเมตตาของพระองค์ดำรงเป็นนิตย์ (Thai)
Psalms 118:1 Oh give thanks unto Jehovah; For he is good; For his lovingkindness [endureth] for ever.(ASV-1901)
Psalms 118:1 Kiittäkäät Herraa; sillä hän on hyvä, ja hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.(Finnish)
Psa 118:1 (По слав. 117). Славете Господа, защото е благ, Защото Неговата милост трае до века.(Bulgarian)
Psalms 118:1 Bersyukurlah kepada TUHAN, sebab Ia baik! Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.(Indonesian)
Psa 118:1 Fè lwanj Seyè a paske li bon. Li p'ap janm sispann renmen nou!(Creole-HT)
Psalms 118:1 Praise yee the Lorde, because he is good: for his mercie endureth for euer.(Geneva-1560)
Psalms 118:1 Pateiciet Tam Kungam, jo Viņš ir laipnīgs, un Viņa žēlastība paliek mūžīgi.(Latvian)
Psa 118:1 Kremtojeni Zotin sepse ai është i mirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.(Albanian)
Psalms 118:1 Oh mangagpasalamat kayo sa Panginoon; sapagka't siya'y mabuti: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.(Tagalog-PH)
Psalms 118:1 ¶ Whakawhetai ki a Ihowa; he pai hoki ia, he pumau tonu hoki tana mahi tohu.(Maori-NZ)
Psalms 118:1 O Geue thankes vnto the LORDE, for he is gracious, and his mercy endureth for euer. (Coverdale-1535)
Psalms 118:1 Wysławiajcie Pana, albowiem dobry; albowiem na wieki trwa miłosierdzie jego;(Polish)
Zsoltárok 118:1 Magasztaljátok az Urat, mert jó, mert örökkévaló az õ kegyelme!(Hungarian)
Psa 118:1 Bersyukurlah kepada TUHAN, sebab Ia baik! Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.(Malay)
Psa 118:1 你 們 要 稱 謝 耶 和 華 , 因 他 本 為 善 ; 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 !(CN-cuvt)
Psa 118:1 [Vulgate 117:1] confitemini Domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eius(Latin-405AD)
Psalms 118:1 Oslavujte Hospodina, nebo jest dobrý, nebo na věky trvá milosrdenství jeho.(Czech)
Псалми. 118:1 Дякуйте Господу, добрий бо Він, бо навіки Його милосердя!(Ukranian)


top of the page
THIS CHAPTER:    0595_19_Psalms_117_globe.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0591_19_Psalms_113_globe.html
0592_19_Psalms_114_globe.html
0593_19_Psalms_115_globe.html
0594_19_Psalms_116_globe.html

NEXT CHAPTERS:
0596_19_Psalms_118_globe.html
0597_19_Psalms_119_globe.html
0598_19_Psalms_120_globe.html
0599_19_Psalms_121_globe.html



top of the page

Bibletech.net links

BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."