Today's Date: ======= Psalm 134:1 ============ Psa 134:1 Behold, bless the Lord, all servants of the Lord, Who serve by night in the house of the Lord!(NASB-1995) Psa 134:1 ( 上 行 之 诗 。 ) 耶 和 华 的 仆 人 夜 间 站 在 耶 和 华 殿 中 的 , 你 们 当 称 颂 耶 和 华 !(CN-cuvs) Salmos 134:1 «Cántico gradual» Mirad, bendecid a Jehová, vosotros todos los siervos de Jehová, los que en la casa de Jehová estáis por las noches.(Spanish) Psa 134:1 A Song of Ascents. Behold, bless the Lord, All you servants of the Lord, Who by night stand in the house of the Lord!(nkjv) Psaume 134:1 ¶ Cantique des degrés. Voici, bénissez l'Eternel, vous tous, serviteurs de l'Eternel, Qui vous tenez dans la maison de l'Eternel pendant les nuits!(F) (Hebrew) 1 ׃134 שִׁ֗יר הַֽמַּעֲ֫ל֥וֹת הִנֵּ֤ה ׀ בָּרֲכ֣וּ אֶת־יְ֭הוָה כָּל־עַבְדֵ֣י יְהוָ֑ה הָעֹמְדִ֥ים בְּבֵית־יְ֝הוָ֗ה בַּלֵּילֽוֹת׃ Psalms Псалтирь 134:1 (133:1) Песнь восхождения. Благословите ныне Господа, все рабы Господни, стоящие в доме Господнем, во время ночи.(RU) Salmos 134:1 Bendizei, pois, ao SENHOR, todos vós servos do SENHOR, que prestais serviço à casa do SENHOR durante as noites.(Portuguese) Psa 134:1 (Ein Lied im höhern Chor.) Siehe, lobet den HERRN, alle Knechte des HERRN, die ihr stehet des Nachts im Hause des HERRN!(Luther-1545) Psalmen 134:1 Een lied Hammaaloth. Ziet, looft den HEERE, alle gij knechten des HEEREN! gij, die allen nacht in het huis des HEEREN staat.(Dutch) (Arabic) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 134:1 ترنيمة المصاعد. هوذا باركوا الرب يا جميع عبيد الرب الواقفين في بيت الرب بالليالي. भजन संहिता 134:1 हे यहोवा के सब सेवकों, सुनो, (Hindi) Salmi 134:1 Cantico di Maalot, di Davide. ECCO, benedite il Signore, voi tutti i servitori del Signore, Che state le notti nella Casa del Signore,(Italian) Psa 134:1 ᾠδὴ τῶν ἀναβαθμῶν ἰδοὺ δὴ εὐλογεῖτε τὸν κύριον πάντες οἱ δοῦλοι κυρίου οἱ ἑστῶτες ἐν οἴκῳ κυρίου ἐν αὐλαῖς οἴκου θεοῦ ἡμῶν (lxx) Psa 134:1 Op og lov nu Herren , alle Herren s, som står i Herren s Hus ved Nattetide!(Danish-1933) Psalms 134:1 {سرود درجات} هان خداوند را متبارک خوانید، ای جمیع بندگان خداوند که شبانگاه در خانهٔ خداوند میایستید!(Persian) 詩篇 134:1 見よ、夜、主の家に立って 主に仕えるすべてのしもべよ、 主をほめよ。 (JP) Psalms 134:1 Hỡi các tôi tớ Ðức Giê-hô-va, là kẻ ban đêm đứng tại nhà Ngài, Hãy ngợi khen Ðức Giê-hô-va!(VN) Psa 134:1 Behold, bless ye the LORD, all ye servants of the LORD, which by night stand in the house of the LORD.(KJV-1611) Psa 134:1 En vallfartssång. Upp, välsignen HERREN, alla I HERRENS tjänare, I som stån om natten i HERRENS hus.(Swedish-1917) Psalmi 134:1 O cântare a treptelor. Iată, binecuvântați pe DOMNUL, toți servitorii DOMNULUI, care stați noaptea în casa DOMNULUI.(Romanian) Psalms 134:1 (성전에 올라가는 노래) 밤에 여호와의 집에 섰는 여호와의 모든 종들아 여호와를 송축하라 ! (Korean) Psalms 134:1 มาเถิด มาถวายสาธุการแด่พระเยโฮวาห์ บรรดาท่านผู้รับใช้ทั้งสิ้นของพระเยโฮวาห์ ผู้ยืนอยู่ในพระนิเวศของพระเยโฮวาห์ในกลางคืน (Thai) Psalms 134:1 [A Song of Ascents]. Behold, bless ye Jehovah, all ye servants of Jehovah, That by night stand in the house of Jehovah.(ASV-1901) Psalms 134:1 Veisu korkeimmassa Kuorissa. Katso, kiittäkäät Herraa, kaikki Herran palveliat, jotka yöllä seisotte Herran huoneessa!(Finnish) Psa 134:1 (По слав. 133). Песен на възкачванията. Ето, благославяйте Господа, всички слуги Господни, Които престояват нощем в дома Господен.(Bulgarian) Psalms 134:1 Nyanyian ziarah. Mari, pujilah TUHAN, hai semua hamba TUHAN, yang datang melayani di rumah TUHAN pada waktu malam.(Indonesian) Psa 134:1 Se yon chante pou yo chante lè y'ap moute lavil Jerizalèm. Nou tout k'ap sèvi Seyè a, nou tout k'ap pase nwit lakay li ap sèvi l', ann fè lwanj Seyè a!(Creole-HT) Psalms 134:1 A song of degrees. Beholde, praise ye the Lorde, all ye seruants of the Lord, ye that by night stande in the house of the Lord.(Geneva-1560) Psalms 134:1 Svētku dziesma. Redzi, teiciet To Kungu, visi Tā Kunga kalpi, kas naktī stāvat Tā Kunga namā.(Latvian) Psa 134:1 Ja, bekoni Zotin, ju, të gjithë shërbëtorët e Zotit, që e kaloni natën në shtëpinë e Zotit.(Albanian) Psalms 134:1 Narito, purihin ninyo ang Panginoon, ninyong lahat na lingkod ng Panginoon. Ninyong nagsisitayo sa kinagabihan sa bahay ng Panginoon.(Tagalog-PH) Psalms 134:1 ¶ He waiata; he pikitanga. Na, whakapaingia a Ihowa, e nga pononga katoa a Ihowa, e tu nei i te whare o Ihowa i te po.(Maori-NZ) Psalms 134:1 Beholde, O prayse the LORDE all ye seruauntes of the LORDE, ye that by night stode in the house of the LORDE. (Coverdale-1535) Psalms 134:1 Pieśń stopni. Ej nuż błogosławcie Panu wszyscy słudzy Pańscy, którzy stawacie w domu Pańskim na każdą noc.(Polish) Zsoltárok 134:1 Grádicsok éneke.(Hungarian) Psa 134:1 Nyanyian ziarah. Mari, pujilah TUHAN, hai semua hamba TUHAN, yang datang melayani di rumah TUHAN pada waktu malam.(Malay) Psa 134:1 ( 上 行 之 詩 。 ) 耶 和 華 的 僕 人 夜 間 站 在 耶 和 華 殿 中 的 , 你 們 當 稱 頌 耶 和 華 !(CN-cuvt) Psa 134:1 [Vulgate 133:1] canticum graduum ecce benedicite Domino omnes servi Domini qui statis in domo Domini(Latin-405AD) Psalms 134:1 Píseň stupňů. Ej nuž dobrořečte Hospodinu všickni služebníci Hospodinovi, kteříž stáváte v domě Hospodinově každé noci.(Czech) Псалми. 134:1 Пісня прочан. Поблагословіть оце Господа, всі раби Господні, що по ночах у домі Господньому ви стоїте!(Ukranian) ======= Psalm 134:2 ============ Psa 134:2 Lift up your hands to the sanctuary And bless the Lord.(NASB-1995) Psa 134:2 你 们 当 向 圣 所 举 手 , 称 颂 耶 和 华 !(CN-cuvs) Salmos 134:2 Alzad vuestras manos [en] el santuario, y bendecid a Jehová.(Spanish) Psa 134:2 Lift up your hands in the sanctuary, And bless the Lord.(nkjv) Psaume 134:2 Elevez vos mains vers le sanctuaire, Et bénissez l'Eternel!(F) (Hebrew) 2 ׃134 שְׂאֽוּ־יְדֵכֶ֥ם קֹ֑דֶשׁ וּ֝בָרֲכוּ אֶת־יְהוָֽה׃ Psalms Псалтирь 134:2 (133:2) Воздвигните руки ваши к святилищу, и благословите Господа.(RU) Salmos 134:2 Levantai vossas mãos ao Santuário, e bendizei ao SENHOR.(Portuguese) Psa 134:2 Hebet eure Hände auf im Heiligtum und lobet den HERRN!(Luther-1545) Psalmen 134:2 Heft uw handen op naar het heiligdom, en looft den HEERE.(Dutch) (Arabic) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 134:2 ارفعوا ايديكم نحو القدس وباركوا الرب. भजन संहिता 134:2 अपने हाथ पवित्रस्थान में उठाकर, (Hindi) Salmi 134:2 Alzate le vostre mani verso il santuario, E benedite il Signore.(Italian) Psa 134:2 ἐν ταῖς νυξὶν ἐπάρατε τὰς χεῖρας ὑμῶν εἰς τὰ ἅγια καὶ εὐλογεῖτε τὸν κύριον (lxx) Psa 134:2 Løft eders Hænder mod Helligdommen og lov Herren !(Danish-1933) Psalms 134:2 دستهای خود را به قدس برافرازید، و خداوند را متبارک خوانید.(Persian) 詩篇 134:2 聖所にむかってあなたがたの手をあげ、 主をほめよ。 (JP) Psalms 134:2 Hãy giơ tay lên hướng về nơi thánh, Và ngợi khen Ðức Giê-hô-va!(VN) Psa 134:2 Lift up your hands in the sanctuary, and bless the LORD.(KJV-1611) Psa 134:2 Lyften edra händer upp mot helgedomen och välsignen HERREN.(Swedish-1917) Psalmi 134:2 Ridicați-vă mâinile [în] sanctuar și binecuvântați pe DOMNUL.(Romanian) Psalms 134:2 성소를 향하여 너희 손을 들고 여호와를 송축하라 ! (Korean) Psalms 134:2 จงยกมือของท่านขึ้นในสถานบริสุทธิ์ และถวายสาธุการแด่พระเยโฮวาห์ (Thai) Psalms 134:2 Lift up your hands to the sanctuary, And bless ye Jehovah.(ASV-1901) Psalms 134:2 Nostakaat kätenne pyhään päin, ja kiittäkäät Herraa.(Finnish) Psa 134:2 Издигай ръцете си към светилището И благославяй Господа.(Bulgarian) Psalms 134:2 Angkatlah tanganmu ke tempat kudus dan pujilah TUHAN!(Indonesian) Psa 134:2 Louvri bra nou nan tanp li, lapriyè, fè lwanj Seyè a!(Creole-HT) Psalms 134:2 Lift vp your hands to the Sanctuarie, and praise the Lord.(Geneva-1560) Psalms 134:2 Paceliet savas rokas pret to svēto vietu un teiciet To Kungu.(Latvian) Psa 134:2 Ngrini duart në drejtim të shenjtores dhe bekoni Zotin.(Albanian) Psalms 134:2 Itaas ninyo ang inyong mga kamay sa dakong santuario, at purihin ninyo ang Panginoon.(Tagalog-PH) Psalms 134:2 Totoro ake o koutou ringa ki te wahi tapu, whakapaingia hoki a Ihowa.(Maori-NZ) Psalms 134:2 O lift vp youre handes in the Sanctuary, and prayse the LORDE. (Coverdale-1535) Psalms 134:2 Podnoście ręce wasze ku świątnicy, a błogosławcie Panu, mówiąc:(Polish) Zsoltárok 134:2 Emeljétek fel kezeiteket a szenthelyen, és áldjátok az Urat!(Hungarian) Psa 134:2 Angkatlah tanganmu ke tempat kudus dan pujilah TUHAN!(Malay) Psa 134:2 你 們 當 向 聖 所 舉 手 , 稱 頌 耶 和 華 !(CN-cuvt) Psa 134:2 [Vulgate 133:2] in noctibus levate manus vestras ad sanctum et benedicite Domino(Latin-405AD) Psalms 134:2 Pozdvihujte rukou svých k svatyni, a dobrořečte Hospodinu, říkajíce:(Czech) Псалми. 134:2 Ваші руки здійміть до святині, і Господа благословіть!(Ukranian) ======= Psalm 134:3 ============ Psa 134:3 May the Lord bless you from Zion, He who made heaven and earth.(NASB-1995) Psa 134:3 愿 造 天 地 的 耶 和 华 , 从 锡 安 赐 福 给 你 们 !(CN-cuvs) Salmos 134:3 Jehová, que hizo el cielo y la tierra, te bendiga desde Sión.(Spanish) Psa 134:3 The Lord who made heaven and earth Bless you from Zion!(nkjv) Psaume 134:3 Que l'Eternel te bénisse de Sion, Lui qui a fait les cieux et la terre!(F) (Hebrew) 3 ׃134 יְבָרֶכְךָ֣ יְ֭הוָה מִצִיּ֑וֹן עֹ֝שֵׂ֗ה שָׁמַ֥יִם וָאָֽרֶץ׃ Psalms Псалтирь 134:3 (133:3) Благословит тебя Господь с Сиона, сотворивший небо и землю.(RU) Salmos 134:3 Que o SENHOR, o criador do céu e da terra, te abençoe desde Sião.(Portuguese) Psa 134:3 Der HERR segne dich aus Zion, der Himmel und Erde gemacht hat!(Luther-1545) Psalmen 134:3 De HEERE zegene u uit Sion, Hij, Die den hemel en de aarde gemaakt heeft.(Dutch) (Arabic) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 134:3 يباركك الرب من صهيون الصانع السموات والارض भजन संहिता 134:3 यहोवा जो आकाश और पृथ्वी का कर्ता है, (Hindi) Salmi 134:3 Benedicati da Sion il Signore, Che ha fatto il cielo e la terra.(Italian) Psa 134:3 εὐλογήσει σε κύριος ἐκ Σιων ὁ ποιήσας τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν (lxx) Psa 134:3 Herren velsigne dig fra Zion, han, som skabte Himmel og Jord.(Danish-1933) Psalms 134:3 خداوند که آسمان و زمین را آفرید، تو را از صهیون برکت خواهد داد.(Persian) 詩篇 134:3 どうぞ主、天と地を造られた者、 シオンからあなたを祝福されるように。 (JP) Psalms 134:3 Nguyện Ðức Giê-hô-va, là Ðấng dựng nên trời đất. Từ Si-ôn ban phước cho ngươi!(VN) Psa 134:3 The LORD that made heaven and earth bless thee out of Zion.(KJV-1611) Psa 134:3 HERREN välsigne dig från Sion, han som har gjort himmel och jord.(Swedish-1917) Psalmi 134:3 DOMNUL care a făcut cerul și pământul să te binecuvânteze din Sion.(Romanian) Psalms 134:3 천지를 지으신 여호와께서 시온에서 네게 복을 주실지어다 ! (Korean) Psalms 134:3 ขอพระเยโฮวาห์ทรงอำนวยพระพรท่านจากศิโยน คือพระองค์ผู้ทรงสร้างฟ้าสวรรค์และแผ่นดินโลก (Thai) Psalms 134:3 Jehovah bless thee out of Zion; Even he that made heaven and earth.(ASV-1901) Psalms 134:3 Herra siunatkoon sinua Zionista, joka taivaan ja maan tehnyt on.(Finnish) Psa 134:3 Нека те благослови от Сиона Господ, Който направи небето и земята.(Bulgarian) Psalms 134:3 Kiranya TUHAN yang menjadikan langit dan bumi, memberkati engkau dari Sion.(Indonesian) Psa 134:3 Se pou Seyè a rete sou mòn Siyon pou l' beni ou. Se li menm ki fè syèl la ak latè a.(Creole-HT) Psalms 134:3 The Lorde, that hath made heauen and earth, blesse thee out of Zion.(Geneva-1560) Psalms 134:3 Tas Kungs, kas debesis un zemi radījis, Tas lai tevi svētī no Ciānas.(Latvian) Psa 134:3 Të bekoftë Zoti nga Sioni, ai që ka krijuar qiejtë dhe tokën.(Albanian) Psalms 134:3 Pagpalain ka nawa ng Panginoon mula sa Sion; sa makatuwid baga'y niyaong gumawa ng langit at lupa.(Tagalog-PH) Psalms 134:3 Ma Ihowa koe e manaaki i roto i Hiona, mana, ma te kaihanga o te rangi, o te whenua.(Maori-NZ) Psalms 134:3 The LORDE yt made heauen & earth, blesse the out of Sion. (Coverdale-1535) Psalms 134:3 Niechajżeć błogosławi Pan z Syonu, który stworzył niebo i ziemię.(Polish) Zsoltárok 134:3 Áldjon meg téged az Úr a Sionról, a ki teremtette az eget és a földet!(Hungarian) Psa 134:3 Kiranya TUHAN yang menjadikan langit dan bumi, memberkati engkau dari Sion.(Malay) Psa 134:3 願 造 天 地 的 耶 和 華 , 從 錫 安 賜 福 給 你 們 !(CN-cuvt) Psa 134:3 [Vulgate 133:3] benedicat tibi Dominus ex Sion factor caeli et terrae(Latin-405AD) Psalms 134:3 Požehnejž tobě Hospodin z Siona, kterýž učinil nebe i zemi.(Czech) Псалми. 134:3 Нехай поблагословить тебе із Сіону Господь, що вчинив небо й землю!(Ukranian) ======= Psalm 135:1 ============ Psa 135:1 Praise the Lord! Praise the name of the Lord; Praise Him, O servants of the Lord,(NASB-1995) Psa 135:1 你 们 要 赞 美 耶 和 华 ! 你 们 要 赞 美 耶 和 华 的 名 ! 耶 和 华 的 仆 人 站 在 耶 和 华 殿 中 ; 站 在 我 们 神 殿 院 中 的 , 你 们 要 赞 美 他 !(CN-cuvs) Salmos 135:1 «Aleluya» Alabad el nombre de Jehová; alabadle, siervos de Jehová;(Spanish) Psa 135:1 Praise the Lord! Praise the name of the Lord; Praise Him, O you servants of the Lord!(nkjv) Psaume 135:1 ¶ Louez l'Eternel! Louez le nom de l'Eternel, Louez-le, serviteurs de l'Eternel,(F) (Hebrew) 1 ׃135 הַ֥לְלוּ יָ֨הּ ׀ הַֽ֭לְלוּ אֶת־שֵׁ֣ם יְהוָ֑ה הֽ͏ַ֝לְלוּ עַבְדֵ֥י יְהוָֽה׃ Psalms Псалтирь 135:1 (134:1) Аллилуия. Хвалите имя Господне, хвалите, рабы Господни,(RU) Salmos 135:1 Aleluia! Louvai o nome do SENHOR; louvai [-o] vós, servos do SENHOR,(Portuguese) Psa 135:1 Halleluja! Lobet den Namen des HERRN, lobet, ihr Knechte des HERRN,(Luther-1545) Psalmen 135:1 Hallelujah! Prijst den Naam des HEEREN, prijst Hem, gij knechten des HEEREN!(Dutch) (Arabic) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 135:1 هللويا. سبحوا اسم الرب. سبحوا يا عبيد الرب भजन संहिता 135:1 यहोवा की स्तुति करो, (Hindi) Salmi 135:1 ALLELUIA. Lodate il Nome del Signore; Lodatelo, voi servitori del Signore;(Italian) Psa 135:1 αλληλουια αἰνεῖτε τὸ ὄνομα κυρίου αἰνεῖτε δοῦλοι κύριον (lxx) Psa 135:1 Halleluja! Pris Herrens navn, pris det, I Herren s Tjenere,(Danish-1933) Psalms 135:1 هللویاه، نام خداوند را تسبیح بخوانید! ای بندگان خداوند تسبیح بخوانید!(Persian) 詩篇 135:1 主をほめたたえよ、 主のみ名をほめたたえよ。 主のしもべたちよ、ほめたたえよ。 (JP) Psalms 135:1 Ha-lê-lu-gia! Hãy ngợi khen danh Ðức Giê-hô-va: Hỡi các tôi tớ Ðức Giê-hô-va,(VN) Psa 135:1 Praise ye the LORD. Praise ye the name of the LORD; praise him, O ye servants of the LORD.(KJV-1611) Psa 135:1 Halleluja! Loven HERRENS namn, loven det, i HERRENS tjänare,(Swedish-1917) Psalmi 135:1 Lăudați pe DOMNUL. Lăudați numele DOMNULUI; lăudați[-l ]servitori ai DOMNULUI.(Romanian) Psalms 135:1 할렐루야 여호와의 이름을 찬송하라 ! 여호와의 종들아 찬송하라 ! (Korean) Psalms 135:1 จงสรรเสริญพระเยโฮวาห์เถิด จงสรรเสริญพระนามของพระเยโฮวาห์ บรรดาผู้รับใช้ของพระเยโฮวาห์เอ๋ย จงสรรเสริญพระองค์ (Thai) Psalms 135:1 Praise ye Jehovah. Praise ye the name of Jehovah; Praise [him], O ye servants of Jehovah,(ASV-1901) Psalms 135:1 Halleluja! Ylistäkäät Herran nimeä, kiittäkäät, Herran palveliat.(Finnish) Psa 135:1 (По слав. 134). Алилуя. Хвалете името Господно. Хвалете Го, вие слуги Господни,(Bulgarian) Psalms 135:1 Haleluya! Pujilah nama TUHAN, pujilah, hai hamba-hamba TUHAN,(Indonesian) Psa 135:1 Lwanj pou Seyè a! Fè lwanj Seyè a! Nou tout k'ap sèvi Seyè a,(Creole-HT) Psalms 135:1 Praise ye the Lord. Praise the Name of the Lorde: ye seruants of the Lord, praise him.(Geneva-1560) Psalms 135:1 Alleluja! Slavējiet Tā Kunga vārdu, slavējiet jūs, Tā Kunga kalpi,(Latvian) Psa 135:1 Aleluja. Lëvdoni emrin e Zotit, lëvdojeni, o shërbëtorë të Zotit,(Albanian) Psalms 135:1 Purihin ninyo ang Panginoon. Purihin ninyo ang pangalan ng Panginoon; purihin ninyo siya, Oh ninyong mga lingkod ng Panginoon:(Tagalog-PH) Psalms 135:1 ¶ Whakamoemititia a Ihowa. Whakamoemititia te ingoa o Ihowa; whakamoemititia ia, e nga pononga a Ihowa.(Maori-NZ) Psalms 135:1 O prayse ye name of ye LORDE, praise it o ye seruautes of ye LORDE. (Coverdale-1535) Psalms 135:1 Halleluja. Chwalcie imię Pańskie, chwalcie słudzy Pańscy.(Polish) Zsoltárok 135:1 Dicsérjétek az Urat!(Hungarian) Psa 135:1 Haleluya! Pujilah nama TUHAN, pujilah, hai hamba-hamba TUHAN,(Malay) Psa 135:1 你 們 要 讚 美 耶 和 華 ! 你 們 要 讚 美 耶 和 華 的 名 ! 耶 和 華 的 僕 人 站 在 耶 和 華 殿 中 ; 站 在 我 們 神 殿 院 中 的 , 你 們 要 讚 美 他 !(CN-cuvt) Psa 135:1 [Vulgate 134:1] alleluia laudate nomen Domini laudate servi Dominum(Latin-405AD) Psalms 135:1 Halelujah. Chvalte jméno Hospodinovo, chvalte služebníci Hospodinovi,(Czech) Псалми. 135:1 Алілуя! Хваліте Господнє ім'я, хваліте, Господні раби,(Ukranian) |
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved." |