BibleTech.net: CHAPTERS in Hebrew, English (NKJV), Arabic, Russian, French, Persian and German:
navigation tools

Today's Date:




======= Psalm 87:1 ============
‫ 1 ׃87 לִבְנֵי־קֹ֖‪[d]‬רַח מִזְמ֣וֹר שִׁ֑יר יְ֝סוּדָת֗וֹ בְּהַרְרֵי־קֹֽדֶשׁ׃ ‬ Psalms
Psa 87:1 A Psalm of the sons of Korah. A Song. His foundation is in the holy mountains.(nkjv)
(SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 87:1 لبني قورح. مزمور تسبيحة‎. ‎اساسه في الجبال المقدسة‎.
Псалтирь 87:1 (86:1) Сынов Кореевых. Псалом. Песнь. (RUS)
Psaume 87:1 ¶ Des fils de Koré. Psaume. Cantique. Elle est fondée sur les montagnes saintes.(F)
Psalms 87:1 {مزمور و سرود بنیقورح} اساس او در کوههای مقدس است(IR)
Psa 87:1 (Ein Psa lmlied der Kinder Korah.) Sie ist fest gegründet auf den heiligen Bergen.(dhs)

======= Psalm 87:2 ============
‫ 2 ׃87 אֹהֵ֣ב יְ֭הוָה שַׁעֲרֵ֣י צִיּ֑וֹן מִ֝כֹּ֗ל מִשְׁכְּנ֥וֹת יַעֲקֹֽב׃ ‬ Psalms
Psa 87:2 The Lord loves the gates of Zion More than all the dwellings of Jacob.(nkjv)
(SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 87:2 ‎الرب احب ابواب صهيون اكثر من جميع مساكن يعقوب‎.
Псалтирь 87:2 (86:2) Основание его на горах святых. Господь любит врата Сиона более всех селений Иакова. (RUS)
Psaume 87:2 L'Eternel aime les portes de Sion Plus que toutes les demeures de Jacob.(F)
Psalms 87:2 .2 خداوند دروازههای صهیون را دوست میدارد، بیشتر از جمیع مسکنهای یعقوب.(IR)
Psa 87:2 Der HERR liebt die Tore Zions über alle Wohnungen Jakobs.(dhs)

======= Psalm 87:3 ============
‫ 3 ׃87 נִ֭כְבָּדוֹת מְדֻבָּ֣ר בָּ֑ךְ עִ֖יר הָאֱלֹהִ֣ים סֶֽלָה׃ ‬ Psalms
Psa 87:3 Glorious things are spoken of you, O city of God! Selah(nkjv)
(SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 87:3 ‎قد قيل بك امجاد يا مدينة الله. سلاه
Псалтирь 87:3 (86:3) Славное возвещается о тебе, град Божий! (RUS)
Psaume 87:3 Des choses glorieuses ont été dites sur toi, Ville de Dieu! Pause.(F)
Psalms 87:3 سخنهای مجید دربارهٔ تو گفته میشود، ای شهر خدا! سلاه.(IR)
Psa 87:3 Herrliche Dinge werden in dir gepredigt, du Stadt Gottes. (Sela.)(dhs)

======= Psalm 87:4 ============
‫ 4 ׃87 אַזְכִּ֤יר ׀ רַ֥הַב וּבָבֶ֗ל לְֽיֹ֫דְעָ֥י הִנֵּ֤ה פְלֶ֣שֶׁת וְצ֣וֹר עִם־כּ֑וּשׁ זֶ֝֗ה יֻלַּד־שָֽׁם׃ ‬ Psalms
Psa 87:4 "I will make mention of Rahab and Babylon to those who know Me; Behold, O Philistia and Tyre, with Ethiopia: 'This one was born there.' "(nkjv)
(SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 87:4 اذكر رهب وبابل عارفتيّ. هوذا فلسطين وصور مع كوش. هذا ولد هناك‎.
Псалтирь 87:4 (86:4) Упомяну знающим меня о Рааве и Вавилоне; вот Филистимляне и Тир с Ефиопиею, – скажут : „такой-то родился там". (RUS)
Psaume 87:4 ¶ Je proclame l'Egypte et Babylone parmi ceux qui me connaissent; Voici, le pays des Philistins, Tyr, avec l'Ethiopie: C'est dans Sion qu'ils sont nés.(F)
Psalms 87:4 رهبْ و بابل را از شناسندگان خود ذکر خواهم کرد. اینک، فلسطین و صور و حبش، این در آنجا متولد شده است.(IR)
Psa 87:4 Ich will predigen lassen Rahab und Babel, daß sie mich kennen sollen. Siehe, die Philister und Tyrer samt den Mohren werden daselbst geboren.(dhs)

======= Psalm 87:5 ============
‫ 5 ׃87 וּֽלֲצִיּ֨וֹן ׀ יֵאָמַ֗ר אִ֣ישׁ וְ֭אִישׁ יֻלַּד־בָּ֑הּ וְה֖וּא יְכוֹנְנֶ֣הָ עֶלְיֽוֹן׃ ‬ Psalms
Psa 87:5 And of Zion it will be said, "This one and that one were born in her; And the Most High Himself shall establish her."(nkjv)
(SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 87:5 ‎ولصهيون يقال هذا الانسان وهذا الانسان ولد فيها وهي العلي يثبتها‎.
Псалтирь 87:5 (86:5) О Сионе же будут говорить: „такой-то и такой-то мужродился в нем, и Сам Всевышний укрепил его". (RUS)
Psaume 87:5 Et de Sion il est dit: Tous y sont nés, Et c'est le Très-Haut qui l'affermit.(F)
Psalms 87:5 و دربارهٔ صهیون گفته خواهد شد که این و آن در آن متولد شدهاند. و خود حضرت اعلی آن را استوارخواهد نمود.(IR)
Psa 87:5 Man wird zu Zion sagen, daß allerlei Leute darin geboren werden und daß er, der Höchste, sie baue.(dhs)

======= Psalm 87:6 ============
‫ 6 ׃87 יְֽהוָ֗ה יִ֭סְפֹּר בִּכְת֣וֹב עַמִּ֑ים זֶ֖ה יֻלַּד־שָׁ֣ם סֶֽלָה׃ ‬ Psalms
Psa 87:6 The Lord will record, When He registers the peoples: "This one was born there." Selah(nkjv)
(SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 87:6 ‎الرب يعد في كتابة الشعوب ان هذا ولد هناك. سلاه‎.
Псалтирь 87:6 (86:6) Господь в переписи народов напишет: „такой-то родился там". (RUS)
Psaume 87:6 L'Eternel compte en inscrivant les peuples: C'est là qu'ils sont nés. Pause.(F)
Psalms 87:6 خداوند چون امتها را مینویسد، ثبت خواهد کرد که این در آنجا متولد شده است، سلاه.(IR)
Psa 87:6 Der HERR wird zählen, wenn er aufschreibt die Völker: "Diese sind daselbst geboren." (Sela.)(dhs)

======= Psalm 87:7 ============
‫ 7 ׃87 וְשָׁרִ֥ים כְּחֹלְלִ֑ים כָּֽל־מַעְיָנַ֥י בָּֽךְ׃ ‬ Psalms
Psa 87:7 Both the singers and the players on instruments say, "All my springs are in you."(nkjv)
(SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 87:7 ‎ومغنون كعازفين كل السكان فيك
Псалтирь 87:7 (86:7) И поющие и играющие, – все источники мои в тебе. (RUS)
Psaume 87:7 Et ceux qui chantent et ceux qui dansent s'écrient: Toutes mes sources sont en toi.(F)
Psalms 87:7 مغنیان و رقصکنندگان نیز. جمیع چشمههای من در تو است.(IR)
Psa 87:7 Und die Sänger wie die im Reigen werden alle in dir singen, eins ums andere.(dhs)

======= Psalm 88:1 ============
‫ 1 ׃88 שִׁ֥יר מִזְמ֗וֹר לִבְנֵ֫י קֹ֥רַח לַמְנַצֵּ֣חַ עַל־מָחֲלַ֣ת לְעַנּ֑וֹת מַ֝שְׂכִּ֗יל לְהֵימָ֥ן הָאֶזְרָחִֽי׃ 2 ׃88 יְ֭הוָה אֱלֹהֵ֣י יְשׁוּעָתִ֑י יוֹם־צָעַ֖קְתִּי בַלַּ֣יְלָה נֶגְדֶּֽךָ׃ ‬ Psalms


top of the page
THIS CHAPTER:    0565_19_Psalms_087

PREVIOUS CHAPTERS:
0561_19_Psalms_083
0562_19_Psalms_084
0563_19_Psalms_085
0564_19_Psalms_086

NEXT CHAPTERS:
0566_19_Psalms_088
0567_19_Psalms_089
0568_19_Psalms_090
0569_19_Psalms_091

Translations of each verse by CHAPTERS in Hebrew, English, Arabic, Russian, French, Persian, and German in this order:
  1. (Hebrew) - HEBREW: Masoretic text; Leningrad Codex OT and the NT translation by Isaac Salkinson and C.D. Ginsburg
  2. (nkjv) - Updated KJV - New King James Version NKJV - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
  3. Arabic, Russian, French, and Persian - Public Domain
  4. (DHS) - GERMAN: Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate & other sources
  5. (nasb) - The most accurate translation: NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® Copyright © 1960-1995 The Lockman Foundation. Used by Permission.
  6. (lxx)/(Nestle-Aland) - GREEK: Public Domain - LXX Old Testament and Nestle-Aland Novum Testamentum Graece.
    GREEK-OT: The Septuagint, LXX (132 BC) - translation from Hebrew into Greek by 70 Jewish scholars
    GREEK-NT: Nestle-Aland, oldest manuscript; Not included in this compliation: Textus Receptus, a later version used by Luther & the KJV
    To view both NT Greek manuscripts see the AKDG parallel version: http://bibletech.net/AKDG/
By presenting these translations by chapter it provides easier navigation and complies with copyright permissions.


top of the page

Bibletech.net links

BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved."