BibleTech.net - Read and Study the Word of God: Love, Live by Faith - Trust Jesus!

Links to all Books and Chapters
navigation tools

Today's Date:




======= Psalm 47:1 ============
Psa 47:1 O clap your hands, all peoples; Shout to God with the voice of joy.(NASB-1995)
Psa 47:1 För sångmästaren; av Koras söner; en psalm.(Swedish-1917)
Psalms 47:1 Koran lasten Psalmi, edelläveisaajalle. (H47:2) Kaikki kansat, paukuttakaat käsiänne, ja ihastukaat Jumalalle iloisella äänellä.(Finnish)
Psa 47:1 Til sangmesteren; av Korahs barn; en salme.(NO)
Psa 47:1 Til Sangmesteren. Af Koras Sønner. En Salme. Alle Folkeslag, klap i Hænderne, bryd ud i jublende Lovsang for Gud!(Danish-1933)
Psa 47:1 (Ein Psa lm der Kinder Korah, vorzusingen.) Frohlocket mit Händen, alle Völker, und jauchzet Gott mit fröhlichem Schall!(Luther-1545)
Psa 47:1 To the Chief Musician. A Psalm of the sons of Korah. Oh, clap your hands, all you peoples! Shout to God with the voice of triumph! (nkjv)

======= Psalm 47:2 ============
Psa 47:2 For the Lord Most High is to be feared, A great King over all the earth.(NASB-1995)
Psa 47:2 Klappen i händerna, alla folk, höjen jubel till Gud med fröjderop.(Swedish-1917)
Psalms 47:2 Sillä Herra kaikkein korkein on hirmuinen, suuri kuningas koko maan päällä.(Finnish)
Psa 47:2 Klapp i hender, alle folk, juble for Gud med fryderop.(NO)
Psa 47:2 Thi Herren , den Højeste, er frygtelig, en Konge stor over hele Jorden.(Danish-1933)
Psa 47:2 Denn der HERR, der Allerhöchste, ist erschrecklich, ein großer König auf dem ganzen Erdboden.(Luther-1545)
Psa 47:2 For the Lord Most High is awesome; He is a great King over all the earth. (nkjv)

======= Psalm 47:3 ============
Psa 47:3 He subdues peoples under us And nations under our feet.(NASB-1995)
Psa 47:3 Ty HERREN är den Högste, fruktansvärd är han, en stor konung över hela jorden.(Swedish-1917)
Psalms 47:3 Hän vaatii kansat allemme, ja pakanat meidän jalkaimme alle.(Finnish)
Psa 47:3 For Herren, den Høieste, er forferdelig, en stor konge over all jorden.(NO)
Psa 47:3 Han bøjede Folkefærd under os og Folkeslag under vor Fod;(Danish-1933)
Psa 47:3 Er zwingt die Völker unter uns und die Leute unter unsre Füße.(Luther-1545)
Psa 47:3 He will subdue the peoples under us, And the nations under our feet. (nkjv)

======= Psalm 47:4 ============
Psa 47:4 He chooses our inheritance for us, The glory of Jacob whom He loves. Selah.(NASB-1995)
Psa 47:4 Han tvingar folk under oss och folkslag under våra fötter.(Swedish-1917)
Psalms 47:4 Hän valitsee meille perimisemme, Jakobin kunnian, jota hän rakastaa, Sela!(Finnish)
Psa 47:4 Han legger folkeslag under oss og folkeferd under våre føtter.(NO)
Psa 47:4 han udvalgte os vor Arvelod, Jakob hans elskedes Stolthed. - Sela.(Danish-1933)
Psa 47:4 Er erwählt uns unser Erbteil, die Herrlichkeit Jakobs, den er liebt. (Sela.)(Luther-1545)
Psa 47:4 He will choose our inheritance for us, The excellence of Jacob whom He loves. Selah (nkjv)

======= Psalm 47:5 ============
Psa 47:5 God has ascended with a shout, The Lord, with the sound of a trumpet.(NASB-1995)
Psa 47:5 Han utväljer åt oss vår arvedel, Jakobs, hans älskades, stolthet. Sela.(Swedish-1917)
Psalms 47:5 Jumala astui ylös riemulla, ja Herra helisevällä basunalla.(Finnish)
Psa 47:5 Han utvelger oss vår arvelodd, Jakobs, hans elskedes herlighet. Sela.(NO)
Psa 47:5 Gud steg op under Jubel, Herren under Homets Klang.(Danish-1933)
Psa 47:5 Gott fährt auf mit Jauchzen und der HERR mit heller Posaune.(Luther-1545)
Psa 47:5 God has gone up with a shout, The Lord with the sound of a trumpet. (nkjv)

======= Psalm 47:6 ============
Psa 47:6 Sing praises to God, sing praises; Sing praises to our King, sing praises.(NASB-1995)
Psa 47:6 Gud har farit upp under jubel, HERREN, under basuners ljud.(Swedish-1917)
Psalms 47:6 Veisatkaat, veisatkaat Jumalalle: veisatkaat, veisatkaat kuninkaallemme.(Finnish)
Psa 47:6 Gud fór op under jubelrop, Herren under basuners lyd.(NO)
Psa 47:6 Syng, ja syng for Gud, syng, ja syng for vor Konge;(Danish-1933)
Psa 47:6 Lobsinget, lobsinget Gott; lobsinget, lobsinget unserm König!(Luther-1545)
Psa 47:6 Sing praises to God, sing praises! Sing praises to our King, sing praises! (nkjv)

======= Psalm 47:7 ============
Psa 47:7 For God is the King of all the earth; Sing praises with a skillful psalm.(NASB-1995)
Psa 47:7 Lovsjungen Gud, lovsjungen; lovsjungen vår konung, lovsjungen.(Swedish-1917)
Psalms 47:7 Sillä Jumala on koko maan kuningas: veisatkaat hänelle taitavasti.(Finnish)
Psa 47:7 Lovsyng Gud, lovsyng! Lovsyng vår konge, lovsyng!(NO)
Psa 47:7 thi han er al Jordens Konge, syng en Sang for Gud.(Danish-1933)
Psa 47:7 Denn Gott ist König auf dem ganzen Erdboden; lobsinget ihm klüglich!(Luther-1545)
Psa 47:7 For God is the King of all the earth; Sing praises with understanding. (nkjv)

======= Psalm 47:8 ============
Psa 47:8 God reigns over the nations, God sits on His holy throne.(NASB-1995)
Psa 47:8 Ty Gud är konung över hela jorden; lovsjungen honom med en sång.(Swedish-1917)
Psalms 47:8 Jumala on pakanain kuningas: Jumala istuu pyhällä istuimellansa.(Finnish)
Psa 47:8 For Gud er all jordens konge; syng en sang som gjør vis!(NO)
Psa 47:8 Gud har vist, han er Folkenes Konge, på sin hellige Trone har Gud taget Sæde.(Danish-1933)
Psa 47:8 Gott ist König über die Heiden; Gott sitzt auf seinem heiligen Stuhl.(Luther-1545)
Psa 47:8 God reigns over the nations; God sits on His holy throne. (nkjv)

======= Psalm 47:9 ============
Psa 47:9 The princes of the people have assembled themselves as the people of the God of Abraham, For the shields of the earth belong to God; He is highly exalted.(NASB-1995)
Psa 47:9 Gud är nu konung över hedningarna, Gud har satt sig på sin heliga tron. Folkens ypperste hava församlat sig till att bliva ett Abrahams Guds folk. Ty Gud tillhöra de som äro jordens sköldar; högt är han upphöjd.(Swedish-1917)
Psalms 47:9 Kansain päämiehet ovat kokoontuneet Abrahamin Jumalan kansan tykö; sillä maan edesvastaajat ovat Jumalan: hän on sangen suuresti ylennetty.(Finnish)
Psa 47:9 Gud er konge over folkene, Gud har satt sig på sin hellige trone.(NO) Psa 47:10 Folkenes fyrster samler sig med Abrahams Guds folk; for jordens skjold hører Gud til, han er såre ophøiet.(NO)
Psa 47:9 Folkenes Stormænd samles med Folket, der tilhører Abrahams Gud; thi Guds er Jordens Skjolde, højt ophøjet er han!(Danish-1933)
Psa 47:9 Die Fürsten unter den Völkern sind versammelt zu einem Volk des Gottes Abrahams; denn Gottes sind die Schilde auf Erden, er hat sie erhöht.(Luther-1545)
Psa 47:9 The princes of the people have gathered together, The people of the God of Abraham. For the shields of the earth belong to God; He is greatly exalted. (nkjv)

======= Psalm 48:1 ============
Psa 48:1 Great is the Lord, and greatly to be praised, In the city of our God, His holy mountain.(NASB-1995)
Psa 48:1 En sång, en psalm av Koras söner.(Swedish-1917)
Psalms 48:1 Koran lasten Veisu-Psalmi. (H48:2) Suuri on Herra, ja sangen kiitettävä, meidän Jumalamme kaupungissa, pyhällä vuorellansa.(Finnish)


top of the page
THIS CHAPTER:    0525_19_Psalms_047_Scandinavian.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0521_19_Psalms_043_Scandinavian.html
0522_19_Psalms_044_Scandinavian.html
0523_19_Psalms_045_Scandinavian.html
0524_19_Psalms_046_Scandinavian.html

NEXT CHAPTERS:
0526_19_Psalms_048_Scandinavian.html
0527_19_Psalms_049_Scandinavian.html
0528_19_Psalms_050_Scandinavian.html
0529_19_Psalms_051_Scandinavian.html

The most accurate English translation: New American Standard Bible
The updated KJV: New King James Version
GERMAN - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate & other sources


top of the page

Bibletech.net links

BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."