BibleTech.net: CHAPTERS in NASB, Greek (LXX & Nestle-Aland), Latin Vulgate, Hebrew, German, and NKJV:
navigation tools

Today's Date:



======= Psalm 54:1 ============
Psa 54:1 Save me, O God, by Your name, And vindicate me by Your power.(nas)
Psa 54:1 εἰς τὸ τέλος ἐν ὕμνοις συνέσεως τῷ Δαυιδ (lxx)
Psa 54:1 [Vulgate 53:1] victori in psalmis eruditi David [Vulgate 53:2] quando venerunt Ziphei et dixerunt Saul nonne David absconditus est apud nos [Vulgate 53:3] Deus in nomine tuo salva me et in fortitudine tua ulciscere me(vulgate)
‫ 1 ׃54 לַמְנַצֵּ֥חַ בִּנְגִינֹ֗ת מַשְׂכִּ֥יל לְדָוִֽד׃ 2 ׃54 בְּב֣וֹא הַ֭זִּיפִים וַיֹּאמְר֣וּ לְשָׁא֑וּל הֲלֹ֥א דָ֝וִ֗ד מִסְתַּתֵּ֥ר עִמָּֽנוּ׃ ‬ Psalms
Psa 54:1 (Eine Unterweisung Davids, vorzusingen, auf Saitenspiel; da die von Siph kamen und sprachen zu Saul: David hat sich bei uns verborgen.) Hilf mir, Gott, durch deinen Namen und schaffe mir Recht durch deine Gewalt.(dhs)
Psa 54:1 To the Chief Musician. With stringed instruments. A Contemplation of David when the Ziphites went and said to Saul, 'Is David not hiding with us?' Save me, O God, by Your name, And vindicate me by Your strength.(nkjv)
======= Psalm 54:2 ============
Psa 54:2 Hear my prayer, O God; Give ear to the words of my mouth.(nas)
Psa 54:2 ἐν τῷ ἐλθεῖν τοὺς Ζιφαίους καὶ εἰπεῖν τῷ σαουλ οὐκ ἰδοὺ Δαυιδ κέκρυπται παρ᾽ ἡμῖν (lxx)
Psa 54:2 [Vulgate 53:4] Deus exaudi orationem meam auribus percipe verba oris mei(vulgate)
‫ 3 ׃54 אֱ֭לֹהִים בְּשִׁמְךָ֣ הוֹשִׁיעֵ֑נִי וּבִגְבוּרָתְךָ֥ תְדִינֵֽנִי׃ 4 ׃54 אֱ֭לֹהִים שְׁמַ֣ע תְּפִלָּתִ֑י הַ֝אֲזִ֗ינָה לְאִמְרֵי־פִֽי׃ ‬ Psalms
Psa 54:2 Gott, erhöre mein Gebet, vernimm die Rede meines Mundes.(dhs)
Psa 54:2 Hear my prayer, O God; Give ear to the words of my mouth.(nkjv)
======= Psalm 54:3 ============
Psa 54:3 For strangers have risen against me And violent men have sought my life; They have not set God before them. Selah.(nas)
Psa 54:3 ὁ θεός ἐν τῷ ὀνόματί σου σῶσόν με καὶ ἐν τῇ δυνάμει σου κρῖνόν με (lxx)
Psa 54:3 [Vulgate 53:5] quia alieni insurrexerunt adversus me et fortes quaesierunt animam meam et non posuerunt Deum in conspectu suo semper(vulgate)
‫ 5 ׃54 כִּ֤י זָרִ֨ים ׀ קָ֤מוּ עָלַ֗י וְֽ֭עָרִיצִים בִּקְשׁ֣וּ נַפְשִׁ֑י לֹ֤א שָׂ֨מוּ אֱלֹהִ֖ים לְנֶגְדָּ֣ם סֶֽלָה׃ ‬ Psalms
Psa 54:3 Denn Stolze setzen sich wider mich, und Trotzige stehen mir nach meiner Seele und haben Gott nicht vor Augen. (Sela.)(dhs)
Psa 54:3 For strangers have risen up against me, And oppressors have sought after my life; They have not set God before them. Selah(nkjv)
======= Psalm 54:4 ============
Psa 54:4 Behold, God is my helper; The Lord is the sustainer of my soul.(nas)
Psa 54:4 ὁ θεός εἰσάκουσον τῆς προσευχῆς μου ἐνώτισαι τὰ ῥήματα τοῦ στόματός μου (lxx)
Psa 54:4 [Vulgate 53:6] ecce Deus auxiliatur mihi Dominus sustentans animam meam(vulgate)
‫ 6 ׃54 הִנֵּ֣ה אֱ֭לֹהִים עֹזֵ֣ר לִ֑י אֲ֝דֹנָ֗י בְּֽסֹמְכֵ֥י נַפְשִֽׁי׃ ‬ Psalms
Psa 54:4 Siehe, Gott steht mir bei, der HERR erhält meine Seele.(dhs)
Psa 54:4 Behold, God is my helper; The Lord is with those who uphold my life.(nkjv)
======= Psalm 54:5 ============
Psa 54:5 He will recompense the evil to my foes; Destroy them in Your faithfulness.(nas)
Psa 54:5 ὅτι ἀλλότριοι ἐπανέστησαν ἐπ᾽ ἐμέ καὶ κραταιοὶ ἐζήτησαν τὴν ψυχήν μου οὐ προέθεντο τὸν θεὸν ἐνώπιον αὐτῶν διάψαλμα (lxx)
Psa 54:5 [Vulgate 53:7] reddet malum insidiatoribus meis in veritate tua disperde eos(vulgate)
‫ 7 ׃54 *ישוב **יָשִׁ֣יב הָ֭רַע לְשֹׁרְרָ֑י בַּ֝אֲמִתְּךָ֗ הַצְמִיתֵֽם׃ ‬ Psalms
Psa 54:5 Er wird die Bosheit meinen Feinden bezahlen. Verstöre sie durch deine Treue!(dhs)
Psa 54:5 He will repay my enemies for their evil. Cut them off in Your truth.(nkjv)
======= Psalm 54:6 ============
Psa 54:6 Willingly I will sacrifice to You; I will give thanks to Your name, O Lord, for it is good.(nas)
Psa 54:6 ἰδοὺ γὰρ ὁ θεὸς βοηθεῖ μοι καὶ ὁ κύριος ἀντιλήμπτωρ τῆς ψυχῆς μου (lxx)
Psa 54:6 [Vulgate 53:8] voluntarie sacrificabo tibi confitebor nomini tuo Domine quoniam bonum est(vulgate)
‫ 8 ׃54 בִּנְדָבָ֥ה אֶזְבְּחָה־לָּ֑ךְ א֤וֹדֶה שִּׁמְךָ֖ יְהוָ֣ה כִּי־טֽוֹב׃ ‬ Psalms
Psa 54:6 So will ich dir ein Freudenopfer tun und deinen Namen, HERR, danken, daß er so tröstlich ist.(dhs)
Psa 54:6 I will freely sacrifice to You; I will praise Your name, O Lord, for it is good.(nkjv)
======= Psalm 54:7 ============
Psa 54:7 For He has delivered me from all trouble, And my eye has looked with satisfaction upon my enemies.(nas)
Psa 54:7 ὅτι ἐκ πάσης θλίψεως ἐρρύσω με καὶ ἐν τοῖς ἐχθροῖς μου ἐπεῖδεν ὁ ὀφθαλμός μου (lxx)
Psa 54:7 [Vulgate 53:9] quoniam ex omni tribulatione liberavit me et inimicos meos dispexit oculus meus(vulgate)
‫ 9 ׃54 כִּ֣י מִכָּל־צָ֭רָה הִצִּילָ֑נִי וּ֝בְאֹיְבַ֗י רָאֲתָ֥ה עֵינִֽי׃ ‬ Psalms
Psa 54:7 Denn du errettest mich aus aller meiner Not, daß mein Auge an meinen Feinden Lust sieht.(dhs)
Psa 54:7 For He has delivered me out of all trouble; And my eye has seen its desire upon my enemies.(nkjv)
======= Psalm 55:1 ============


top of the page
THIS CHAPTER:    0532_19_Psalms_054

PREVIOUS CHAPTERS:
0528_19_Psalms_050
0529_19_Psalms_051
0530_19_Psalms_052
0531_19_Psalms_053

NEXT CHAPTERS:
0533_19_Psalms_055
0534_19_Psalms_056
0535_19_Psalms_057
0536_19_Psalms_058

Translations of each verse by CHAPTERS in English, Greek, Latin, Hebrew, German, Greek and English in this order:
  1. (nasb) - The most accurate translation: NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® Copyright © 1960-1995 The Lockman Foundation. Used by Permission.
  2. (lxx)/(Nestle-Aland) - GREEK: Public Domain - LXX Old Testament and Nestle-Aland Novum Testamentum Graece.
    GREEK-OT: The Septuagint, LXX (132 BC) - translation from Hebrew into Greek by 70 Jewish scholars
    GREEK-NT: Nestle-Aland, oldest manuscript; Not included in this compliation: Textus Receptus, a later version used by Luther & the KJV
    To view both NT Greek manuscripts see the AKDG parallel version: http://bibletech.net/AKDG/
  3. (vulgate) - LATIN: Jerome's Vulgate (405 AD) - Public Domain
  4. (Hebrew) - HEBREW: Masoretic text; Leningrad Codex OT and the NT translation by Isaac Salkinson and C.D. Ginsburg
  5. (DHS) - GERMAN: Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate & other sources
  6. (nkjv) - Updated KJV - New King James Version NKJV - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
By presenting these translations by chapter it provides easier navigation and complies with copyright permissions.


top of the page

Bibletech.net links

BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."
"Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved."