Today's Date: ======= Psalm 26:1 ============ Psa 26:1 A Psalm of David. Vindicate me, O Lord, For I have walked in my integrity. I have also trusted in the Lord; I shall not slip.(NKJV) Psalms 26:1 Žalm Davidův. Suď mne, Hospodine, nebo já v upřímnosti své chodím, a v tě Hospodina doufám, nepohnuť se.(CZ) Psalms 26:1 Psalm Dawidowy. Sądź mię, Panie! Boć ja w niewinności mojej chodzę, a w Panu ufając, nie zachwieję się.(PO) Zsoltárok 26:1 Dávidé.(HU) Psalms 26:1 Dāvida dziesma. Kungs, spried man tiesu, jo es staigāju savā sirds skaidrībā un paļaujos uz To Kungu — es nešaubīšos.(LV) Psa 26:1 τοῦ Δαυιδ κρῖνόν με κύριε ὅτι ἐγὼ ἐν ἀκακίᾳ μου ἐπορεύθην καὶ ἐπὶ τῷ κυρίῳ ἐλπίζων οὐ μὴ ἀσθενήσω(GR-lxx) Псалтирь 26:1 (25:1) Псалом Давида. Рассуди меня, Господи, ибо я ходил в непорочности моей, и, уповая на Господа, не поколеблюсь.(RU) Псалми. 26:1 Давидів. Суди мене, Господи, бо ходив я в своїй непорочності, і надіявсь на Господа, тому не спіткнуся!(UA) ======= Psalm 26:2 ============ Psa 26:2 Examine me, O Lord, and prove me; Try my mind and my heart.(NKJV) Psalms 26:2 Zprubujž mne, Hospodine, a zkus mne, přepal ledví má i srdce mé.(CZ) Psalms 26:2 Spróbuj mię, Panie! i doświadcz mię: wypław ogniem nerki moje i serce moje.(PO) Zsoltárok 26:2 Próbálj meg, Uram, és kisérts meg, és vizsgáld meg veséimet és szívemet.(HU) Psalms 26:2 Pārbaudi mani, Kungs, un izmeklē mani, izlūko manas domas un manu sirdi.(LV) Psa 26:2 δοκίμασόν με κύριε καὶ πείρασόν με πύρωσον τοὺς νεφρούς μου καὶ τὴν καρδίαν μου(GR-lxx) Псалтирь 26:2 (25:2) Искуси меня, Господи, и испытай меня; расплавь внутренности мои и сердце мое,(RU) Псалми. 26:2 Перевір мене, Господи, і випробуй мене, перетопи мої нирки та серце моє,(UA) ======= Psalm 26:3 ============ Psa 26:3 For Your lovingkindness is before my eyes, And I have walked in Your truth.(NKJV) Psalms 26:3 Milosrdenství tvé zajisté před očima mýma jest, a chodím stále v pravdě tvé.(CZ) Psalms 26:3 Albowiem miłosierdzie twoje jest przed oczyma mojemi, a będę chodził w prawdzie twojej.(PO) Zsoltárok 26:3 Mert kegyelmed szemem elõtt van, és hûségedben járok-kelek.(HU) Psalms 26:3 Jo Tava žēlastība ir priekš manām acīm, un es staigāju Tavā patiesībā.(LV) Psa 26:3 ὅτι τὸ ἔλεός σου κατέναντι τῶν ὀφθαλμῶν μού ἐστιν καὶ εὐηρέστησα ἐν τῇ ἀληθείᾳ σου(GR-lxx) Псалтирь 26:3 (25:3) ибо милость Твоя пред моими очами, и я ходил в истине Твоей,(RU) Псалми. 26:3 бо перед очима моїми Твоє милосердя, і в правді Твоїй я ходив.(UA) ======= Psalm 26:4 ============ Psa 26:4 I have not sat with idolatrous mortals, Nor will I go in with hypocrites.(NKJV) Psalms 26:4 S lidmi marnými nesedám, a s pokrytci v spolek nevcházím.(CZ) Psalms 26:4 Nie zasiadałem z ludźmi kłamliwymi a z obłudnikami nie kumałem się.(PO) Zsoltárok 26:4 Nem ültem együtt hivalkodókkal, és alattomosokkal nem barátkoztam.(HU) Psalms 26:4 Es nesēžos pie neliešiem un netinos ar viltniekiem.(LV) Psa 26:4 οὐκ ἐκάθισα μετὰ συνεδρίου ματαιότητος καὶ μετὰ παρανομούντων οὐ μὴ εἰσέλθω(GR-lxx) Псалтирь 26:4 (25:4) не сидел я с людьми лживыми, и с коварными не пойду;(RU) Псалми. 26:4 Не сидів я з людьми неправдивими, і не буду ходити з лукавими,(UA) ======= Psalm 26:5 ============ Psa 26:5 I have hated the assembly of evildoers, And will not sit with the wicked.(NKJV) Psalms 26:5 V nenávisti mám shromáždění zlostníků, a s bezbožnými se neusazuji.(CZ) Psalms 26:5 Nienawidziałem zgromadzenia złośników, a z niepobożnymi nie zasiadałem.(PO) Zsoltárok 26:5 Gyûlölöm a rosszak társaságát, és a gonoszokkal együtt nem ülök.(HU) Psalms 26:5 Es ienīstu ļaundarītāju draudzi, un nesēžu pie bezdievīgiem.(LV) Psa 26:5 ἐμίσησα ἐκκλησίαν πονηρευομένων καὶ μετὰ ἀσεβῶν οὐ μὴ καθίσω(GR-lxx) Псалтирь 26:5 (25:5) возненавидел я сборище злонамеренных, и с нечестивыми не сяду;(RU) Псалми. 26:5 я громаду злочинців зненавидів, і з грішниками я сидіти не буду.(UA) ======= Psalm 26:6 ============ Psa 26:6 I will wash my hands in innocence; So I will go about Your altar, O Lord,(NKJV) Psalms 26:6 Umývám v nevinnosti ruce své, postavuji se při oltáři tvém, Hospodine,(CZ) Psalms 26:6 Umyłem w niewinności ręce moje, a obchodzę w około ołtarz twój, Panie!(PO) Zsoltárok 26:6 Ártatlanságban mosom kezemet, és oltárodat gyakorlom Uram!(HU) Psalms 26:6 Es mazgāju savas rokas nenoziedzībā un esmu, Kungs, ap Tavu altāri,(LV) Psa 26:6 νίψομαι ἐν ἀθῴοις τὰς χεῖράς μου καὶ κυκλώσω τὸ θυσιαστήριόν σου κύριε(GR-lxx) Псалтирь 26:6 (25:6) буду омывать в невинности руки мои и обходить жертвенник Твой, Господи,(RU) Псалми. 26:6 Умию в невинності руки свої, й обійду Твого, Господи, жертівника,(UA) ======= Psalm 26:7 ============ Psa 26:7 That I may proclaim with the voice of thanksgiving, And tell of all Your wondrous works.(NKJV) Psalms 26:7 Abych tě hlasitě chválil, a vypravoval všecky divné skutky tvé.(CZ) Psalms 26:7 Abym ci oddawał chwałę głośną, a opowiadał wszystkie cuda twoje.(PO) Zsoltárok 26:7 Hogy hallatós szóval dicsérjelek téged, és elbeszéljem minden csodatettedet.(HU) Psalms 26:7 Lai ar teikšanas balsi daru zināmus un sludināju visus Tavus brīnumus.(LV) Psa 26:7 τοῦ ἀκοῦσαι φωνὴν αἰνέσεως καὶ διηγήσασθαι πάντα τὰ θαυμάσιά σου(GR-lxx) Псалтирь 26:7 (25:7) чтобы возвещать гласом хвалы и поведать все чудеса Твои.(RU) Псалми. 26:7 щоб хвалу Тобі голосно виголосити, та звістити про всі чуда Твої.(UA) ======= Psalm 26:8 ============ Psa 26:8 Lord, I have loved the habitation of Your house, And the place where Your glory dwells.(NKJV) Psalms 26:8 Hospodine, jáť miluji obydlí domu tvého, a místo příbytku slávy tvé.(CZ) Psalms 26:8 Panie! umiłowałem mieszkanie domu twego, i miejsce przybytku chwały twojej.(PO) Zsoltárok 26:8 Uram, szeretem a te házadban való lakozást, és a te dicsõséged hajlékának helyét.(HU) Psalms 26:8 Kungs, es mīlēju Tava nama mājokli un Tavas godības telts vietu.(LV) Psa 26:8 κύριε ἠγάπησα εὐπρέπειαν οἴκου σου καὶ τόπον σκηνώματος δόξης σου(GR-lxx) Псалтирь 26:8 (25:8) Господи! возлюбил я обитель дома Твоего и место жилища славыТвоей.(RU) Псалми. 26:8 Господи, полюбив я оселю дому Твого, і місце перебування слави Твоєї.(UA) ======= Psalm 26:9 ============ Psa 26:9 Do not gather my soul with sinners, Nor my life with bloodthirsty men,(NKJV) Psalms 26:9 Nezahrnujž s hříšnými duše mé, a s lidmi vražedlnými života mého,(CZ) Psalms 26:9 Nie zagarniajże z grzesznikami duszy mojej, ani z mężami krwawymi żywota mojego.(PO) Zsoltárok 26:9 Ne sorozd a bûnösökkel együvé lelkemet, sem életemet a vérszopókkal együvé,(HU) Psalms 26:9 Neaizrauj manu dvēseli līdz ar grēciniekiem nedz manu dzīvību līdz ar asins ļaudīm;(LV) Psa 26:9 μὴ συναπολέσῃς μετὰ ἀσεβῶν τὴν ψυχήν μου καὶ μετὰ ἀνδρῶν αἱμάτων τὴν ζωήν μου(GR-lxx) Псалтирь 26:9 (25:9) Не погуби души моей с грешниками и жизни моей с кровожадными,(RU) Псалми. 26:9 Не губи Ти моєї душі з нечестивими, та мого життя з кровожерами,(UA) ======= Psalm 26:10 ============ Psa 26:10 In whose hands is a sinister scheme, And whose right hand is full of bribes.(NKJV) Psalms 26:10 V jejichž rukou jest nešlechetnost, a pravice jejich vzátků plná.(CZ) Psalms 26:10 W których rękach jest przewrotność, a prawica ich pełna podarków.(PO) Zsoltárok 26:10 A kiknek kezében vétek van, és jobbjuk telve vesztegetéssel.(HU) Psalms 26:10 Viņu rokās ir negantība, un viņu labā roka ir pilna dāvanu.(LV) Psa 26:10 ὧν ἐν χερσὶν ἀνομίαι ἡ δεξιὰ αὐτῶν ἐπλήσθη δώρων(GR-lxx) Псалтирь 26:10 (25:10) у которых в руках злодейство, и которых правая рука полна мздоимства.(RU) Псалми. 26:10 що в руках їх злодійство, що їхня правиця наповнена підкупом.(UA) ======= Psalm 26:11 ============ Psa 26:11 But as for me, I will walk in my integrity; Redeem me and be merciful to me.(NKJV) Psalms 26:11 Já pak v upřímnosti své chodím, vykupiž mne, a smiluj se nade mnou.(CZ) Psalms 26:11 Ale ja w niewinności mojej chodzę: odkupże mię, a zmiłuj się nademną.(PO) Zsoltárok 26:11 Én pedig ártatlanságban élek; ments meg és könyörülj rajtam.(HU) Psalms 26:11 Bet es staigāju savā sirds skaidrībā; atpestī mani un apžēlojies par mani.(LV) Psa 26:11 ἐγὼ δὲ ἐν ἀκακίᾳ μου ἐπορεύθην λύτρωσαί με καὶ ἐλέησόν με(GR-lxx) Псалтирь 26:11 (25:11) А я хожу в моей непорочности; избавь меня, и помилуй меня.(RU) Псалми. 26:11 А я буду ходити в своїй непорочності, визволь мене та помилуй мене!(UA) ======= Psalm 26:12 ============ Psa 26:12 My foot stands in an even place; In the congregations I will bless the Lord.(NKJV) Psalms 26:12 Noha má stojí na rovině, v shromážděních svatých dobrořečiti budu Hospodinu.(CZ) Psalms 26:12 Noga moja stanęła na równinie; w zgromadzeniach będę błogosławił Pana.(PO) Zsoltárok 26:12 Lábam megáll igazsággal; áldom az Urat a gyülekezetekben.(HU) Psalms 26:12 Mana kāja stāv uz līdzena ceļa, draudzes sapulcēs es teikšu To Kungu.(LV) Psa 26:12 ὁ γὰρ πούς μου ἔστη ἐν εὐθύτητι ἐν ἐκκλησίαις εὐλογήσω σε κύριε(GR-lxx) Псалтирь 26:12 (25:12) Моя нога стоит на прямом пути ; в собраниях благословлю Господа.(RU) Псалми. 26:12 Нога моя стала на рівному місці, на зборах я благословлятиму Господа!(UA) ======= Psalm 27:1 ============ Psa 27:1 A Psalm of David. The Lord is my light and my salvation; Whom shall I fear? The Lord is the strength of my life; Of whom shall I be afraid?(NKJV) |
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved." |