Today's Date: Иов 26:14 Вот, это части путей Его; и как мало мы слышали о Нем! А гром могущества Его кто может уразуметь?(RU)
Job 27:1 Moreover Job continued his discourse, and said:(nkjv) 约伯记 27:1 約伯又接著用比喻說: (cn-t) ヨブ 記 27:1 ヨブはまた言葉をついで言った、 (JP) Job 27:1 욥이 또 비사를 들어 가로되 (KR) Иов 27:1 И продолжал Иов возвышенную речь свою и сказал:(RU)
Job 27:2 "As God lives, who has taken away my justice, And the Almighty, who has made my soul bitter,(nkjv) 约伯记 27:2 我指著奪去我理的永生 上帝,使我心中愁苦的 全能者起誓: (cn-t) ヨブ 記 27:2 「神は生きておられる。 彼はわたしの義を奪い去られた。 全能者はわたしの魂を悩まされた。 (JP) Job 27:2 나의 의를 빼앗으신 하나님 ! 나의 영혼을 괴롭게 하신 전능자의 사심을 가리켜 맹세하노니 (KR) Иов 27:2 жив Бог, лишивший меня суда, и Вседержитель, огорчивший душу мою,(RU)
Job 27:3 As long as my breath is in me, And the breath of God in my nostrils,(nkjv) 约伯记 27:3 我的氣息尚在我裏面; 上帝的靈仍在我的鼻孔內。 (cn-t) ヨブ 記 27:3 わたしの息がわたしのうちにあり、 神の息がわたしの鼻にある間、 (JP) Job 27:3 (나의 생명이 아직 내 속에 완전히 있고 하나님의 기운이 오히려 내 코에 있느니라) (KR) Иов 27:3 что, доколе еще дыхание мое во мне и дух Божий в ноздрях моих,(RU)
Job 27:4 My lips will not speak wickedness, Nor my tongue utter deceit.(nkjv) 约伯记 27:4 我的嘴決不說邪惡之言;我的舌也不說詭詐之語。 (cn-t) ヨブ 記 27:4 わたしのくちびるは不義を言わない、 わたしの舌は偽りを語らない。 (JP) Job 27:4 결코 내 입술이 불의를 말하지 아니하며 내 혀가 궤휼을 발하지 아니하리라 (KR) Иов 27:4 не скажут уста мои неправды, и язык мой не произнесет лжи!(RU)
Job 27:5 Far be it from me That I should say you are right; Till I die I will not put away my integrity from me.(nkjv) 约伯记 27:5 上帝斷不許我以你們為是;我至死必不除掉自己的純正! (cn-t) ヨブ 記 27:5 わたしは断じて、あなたがたを正しいとは認めない。 わたしは死ぬまで、潔白を主張してやめない。 (JP) Job 27:5 나는 단정코 너희를 옳다 하지 아니하겠고 죽기 전에는 나의 순전함을 버리지 않을 것이라 (KR) Иов 27:5 Далек я от того, чтобы признать вас справедливыми; доколе не умру, не уступлю непорочности моей.(RU)
Job 27:6 My righteousness I hold fast, and will not let it go; My heart shall not reproach me as long as I live.(nkjv) 约伯记 27:6 我持定我的義,必不放鬆;在世的日子,我心必不責備我。 (cn-t) ヨブ 記 27:6 わたしは堅くわが義を保って捨てない。 わたしは今まで一日も心に責められた事がない。 (JP) Job 27:6 내가 내 의를 굳게 잡고 놓지 아니하리니 일평생 내 마음이 나를 책망치 아니하리라 (KR) Иов 27:6 Крепко держал я правду мою и не опущу ее; не укорит меня сердце мое во все дни мои.(RU)
Job 27:7 "May my enemy be like the wicked, And he who rises up against me like the unrighteous.(nkjv) 约伯记 27:7 願我的仇敵如惡人一樣;願那起來攻擊我的,如不義之人一般。 (cn-t) ヨブ 記 27:7 どうか、わたしの敵は悪人のようになり、 わたしに逆らう者は 不義なる者のようになるように。 (JP) Job 27:7 나의 대적은 악인 같이 되고 일어나 나를 치는 자는 불의한 자같이 되기를 원하노라 (KR) Иов 27:7 Враг мой будет, как нечестивец, и восстающий на меня, как беззаконник.(RU)
Job 27:8 For what is the hope of the hypocrite, Though he may gain much, If God takes away his life?(nkjv) 约伯记 27:8 假善的人雖已得利, 上帝奪取其命的時候還有甚麼盼望呢? (cn-t) ヨブ 記 27:8 神が彼を断ち、その魂を抜きとられるとき、 神を信じない者になんの望みがあろう。 (JP) Job 27:8 사곡한 자가 이익을 얻었으나 하나님이 그 영혼을 취하실 때에는 무슨 소망이 있으랴 (KR) Иов 27:8 Ибо какая надежда лицемеру, когда возьмет, когда исторгнет Бог душу его?(RU)
Job 27:9 Will God hear his cry When trouble comes upon him?(nkjv) 约伯记 27:9 患難臨到他, 上帝豈能聽他的呼求? (cn-t) ヨブ 記 27:9 災が彼に臨むとき、 神はその叫びを聞かれるであろうか。 (JP) Job 27:9 환난이 그에게 임할 때에 하나님이 어찌 그 부르짖음을 들으시랴 (KR) Иов 27:9 Услышит ли Бог вопль его, когда придет на него беда?(RU)
Job 27:10 Will he delight himself in the Almighty? Will he always call on God?(nkjv) 约伯记 27:10 他豈以 全能者為樂?他豈隨時求告 上帝呢? (cn-t) ヨブ 記 27:10 彼は全能者を喜ぶであろうか、 常に神を呼ぶであろうか。 (JP) Job 27:10 그가 어찌 전능자를 기뻐하겠느냐 항상 하나님께 불러 아뢰겠느냐 ? (KR) Иов 27:10 Будет ли он утешаться Вседержителем и призывать Бога во всякое время?(RU)
Job 27:11 "I will teach you about the hand of God; What is with the Almighty I will not conceal.(nkjv) 约伯记 27:11 上帝的作為,我要指教你們; 全能者所行的,我也不隱瞞。 (cn-t) ヨブ 記 27:11 わたしは神のみ手についてあなたがたに教え、 全能者と共にあるものを隠すことをしない。 (JP) Job 27:11 하나님의 하시는 일을 내가 너희에게 가르칠 것이요 전능자의 뜻을 내가 숨기지 아니하리라 (KR) Иов 27:11 Возвещу вам, что в руке Божией; что у Вседержителя, не скрою.(RU)
Job 27:12 Surely all of you have seen it; Why then do you behave with complete nonsense?(nkjv) 约伯记 27:12 看哪,你們自己也都見過,為何全然變為虛妄呢? (cn-t) ヨブ 記 27:12 見よ、あなたがたは皆みずからこれを見た、 それなのに、どうしてむなしい者となったのか。 (JP) Job 27:12 너희가 다 이것을 보았거늘 어찌하여 아주 허탄한 사람이 되었는고 (KR) Иов 27:12 Вот, все вы и сами видели; и для чего вы столько пустословите?(RU)
Job 27:13 "This is the portion of a wicked man with God, And the heritage of oppressors, received from the Almighty:(nkjv) 约伯记 27:13 上帝為惡人所定的分,強暴人從 全能者所得的產業乃是這樣: (cn-t) ヨブ 記 27:13 これは悪人の神から受ける分、 圧制者の全能者から受ける嗣業である。 (JP) Job 27:13 악인이 하나님께 얻을 분깃, 강포자가 전능자에게 받을 산업은 이것이라 (KR) Иов 27:13 Вот доля человеку беззаконному от Бога, и наследие, какое получают от Вседержителя притеснители.(RU)
Job 27:14 If his children are multiplied, it is for the sword; And his offspring shall not be satisfied with bread.(nkjv) 约伯记 27:14 倘或他的兒女增多,還是被刀所殺;他的子孫必不得飽食。 (cn-t) ヨブ 記 27:14 その子らがふえればつるぎに渡され、 その子孫は食物に飽きることがない。 (JP) Job 27:14 그 자손이 번성하여도 칼을 위함이요 그 후예는 식물에 배부르지 못할 것이며 (KR) Иов 27:14 Если умножаются сыновья его, то под меч; и потомки его не насытятся хлебом.(RU)
Job 27:15 Those who survive him shall be buried in death, And their widows shall not weep,(nkjv) 约伯记 27:15 他所遺留的人必死而埋葬;他的寡婦也不哀哭。 (cn-t) ヨブ 記 27:15 その生き残った者は疫病で死んで埋められ、 そのやもめらは泣き悲しむことをしない。 (JP) Job 27:15 그 남은 자는 염병으로 묻히리니 그의 과부들이 울지 못할 것이며 (KR) Иов 27:15 Оставшихся по нем смерть низведет во гроб, и вдовы их не будут плакать.(RU)
Job 27:16 Though he heaps up silver like dust, And piles up clothing like clay--(nkjv) 约伯记 27:16 他雖積蓄銀子如塵沙,預備衣服如泥土; (cn-t) ヨブ 記 27:16 たとい彼は銀をちりのように積み、 衣服を土のように備えても、 (JP) Job 27:16 그가 비록 은을 티끌 같이 쌓고 의복을 진흙 같이 예비할지라도 (KR) Иов 27:16 Если он наберет кучи серебра, как праха, и наготовит одежд, как брение,(RU)
Job 27:17 He may pile it up, but the just will wear it, And the innocent will divide the silver.(nkjv) 约伯记 27:17 他只管預備,義人卻要穿上;他的銀子,無辜的人要分取。 (cn-t) ヨブ 記 27:17 その備えるものは正しい人がこれを着、 その銀は罪なき者が分かち取るであろう。 (JP) Job 27:17 그 예비한 것을 의인이 입을 것이요 그 은은 무죄자가 나눌 것이며 (KR) Иов 27:17 то он наготовит, а одеваться будет праведник, исеребро получит себе на долю беспорочный.(RU)
Job 27:18 He builds his house like a moth, Like a booth which a watchman makes.(nkjv) 约伯记 27:18 他建造房屋如蟲作窩,又如守望者所搭的棚。 (cn-t) ヨブ 記 27:18 彼の建てる家は、くもの巣のようであり、 番人の造る小屋のようである。 (JP) Job 27:18 그 지은 집은 좀의 집 같고 상직군의 초막 같을 것이며 (KR) Иов 27:18 Он строит, как моль, дом свой и, как сторож, делает себе шалаш;(RU)
Job 27:19 The rich man will lie down, But not be gathered up; He opens his eyes, And he is no more.(nkjv) 约伯记 27:19 他雖富足躺臥,卻不得收殮,轉眼之間就不在了。 (cn-t) ヨブ 記 27:19 彼は富める身で寝ても、再び富むことがなく、 目を開けばその富はない。 (JP) Job 27:19 부자로 누우나 그 조상에게로 돌아가지 못할 것이요 눈을 뜬즉 없어졌으리라 (KR) Иов 27:19 ложится спать богачом и таким не встанет; открывает глаза свои, и он уже не тот.(RU)
Job 27:20 Terrors overtake him like a flood; A tempest steals him away in the night.(nkjv) 约伯记 27:20 驚恐如波濤將他追上;暴風在夜間將他颳去。 (cn-t) ヨブ 記 27:20 恐ろしい事が大水のように彼を襲い、 夜はつむじ風が彼を奪い去る。 (JP) Job 27:20 두려움이 물 같이 그를 따라 미칠 것이요 폭풍이 밤에 그를 빼앗아갈 것이며 (KR) Иов 27:20 Как воды, постигнут его ужасы; в ночи похитит его буря.(RU)
Job 27:21 The east wind carries him away, and he is gone; It sweeps him out of his place.(nkjv) 约伯记 27:21 東風把他飄去而離;又如狂風颳他離開本處。 (cn-t) ヨブ 記 27:21 東風が彼を揚げると、彼は去り、 彼をその所から吹き払う。 (JP) Job 27:21 동풍이 그를 날려 보내며 그 처소에서 몰아 내리라 (KR) Иов 27:21 Поднимет его восточный ветер и понесет, и он быстро побежит от него.(RU)
Job 27:22 It hurls against him and does not spare; He flees desperately from its power.(nkjv) 约伯记 27:22 上帝要向他扔物,並不留情;他恨不得逃脫 上帝的手。 (cn-t) ヨブ 記 27:22 それは彼を投げつけて、あわれむことなく、 彼はその力からのがれようと、もがく。 (JP) Job 27:22 하나님이 그를 아끼지 아니하시고 쏘시나니 그가 그 손에서 피하려 하여도 못할 것이라 (KR) Иов 27:22 Устремится на него и не пощадит, как бы он ни силился убежать отруки его.(RU)
Job 27:23 Men shall clap their hands at him, And shall hiss him out of his place.(nkjv) 约伯记 27:23 人要向他拍掌,並要發叱聲,使他離開本處。 (cn-t) ヨブ 記 27:23 それは彼に向かって手を鳴らし、 あざけり笑って、その所から出て行かせる。 (JP) Job 27:23 사람들이 박장하며 비소하고 그 처소에서 몰아내리라 (KR) Иов 27:23 Всплеснут о нем руками и посвищут над ним с места его!(RU)
Job 28:1 "Surely there is a mine for silver, And a place where gold is refined.(nkjv) 约伯记 28:1 銀子有礦;煉金有方。 (cn-t)
top of the page
Today's Date: |
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved." "Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved." |