Today's Date: ======= Proverbs 15:1 ============ 1 ׃15 מַֽעֲנֶה־רַּ֭ךְ יָשִׁ֣יב חֵמָ֑ה וּדְבַר־עֶ֝֗צֶב יַעֲלֶה־אָֽף׃ Proverbs Pro 15:1 A soft answer turns away wrath, But a harsh word stirs up anger.(nkjv) (SA) ﻝﺎﺜﻣﺃ 15:1 الجواب الليّن يصرف الغضب والكلام الموجع يهيج السخط. Притчи 15:1 Кроткий ответ отвращает гнев, а оскорбительное слово возбуждает ярость. (RUS) Proverbes 15:1 ¶ Une réponse douce calme la fureur, Mais une parole dure excite la colère.(F) Proverbs 15:1 جواب نرم خشم را برمیگرداند، اما سخن تلخ غیظ را به هیجان میآورد.(IR) Pro 15:1 Eine linde Antwort stillt den Zorn; aber ein hartes Wort richtet Grimm an.(dhs) ======= Proverbs 15:2 ============ 2 ׃15 לְשׁ֣וֹן חֲ֭כָמִים תֵּיטִ֣יב דָּ֑עַת וּפִ֥י כְ֝סִילִ֗ים יַבִּ֥יעַ אִוֶּֽלֶת׃ Proverbs Pro 15:2 The tongue of the wise uses knowledge rightly, But the mouth of fools pours forth foolishness.(nkjv) (SA) ﻝﺎﺜﻣﺃ 15:2 لسان الحكماء يحسن المعرفة وفم الجهال ينبع حماقة. Притчи 15:2 Язык мудрых сообщает добрые знания, а уста глупых изрыгают глупость. (RUS) Proverbes 15:2 La langue des sages rend la science aimable, Et la bouche des insensés répand la folie.(F) Proverbs 15:2 زبان حكیمان علم را زینت میبخشد، اما دهان احمقان به حماقت تنطق مینماید.(IR) Pro 15:2 Der Weisen Zunge macht die Lehre lieblich; der Narren Mund speit eitel Narrheit.(dhs) ======= Proverbs 15:3 ============ 3 ׃15 בְּֽכָל־מָ֭קוֹם עֵינֵ֣י יְהוָ֑ה צֹ֝פ֗וֹת רָעִ֥ים וטוֹבִֽים׃ Proverbs Pro 15:3 The eyes of the Lord are in every place, Keeping watch on the evil and the good.(nkjv) (SA) ﻝﺎﺜﻣﺃ 15:3 في كل مكان عينا الرب مراقبتين الطالحين والصالحين. Притчи 15:3 На всяком месте очи Господни: они видят злых и добрых. (RUS) Proverbes 15:3 ¶ Les yeux de l'Eternel sont en tout lieu, Observant les méchants et les bons.(F) Proverbs 15:3 چشمان خداوند در همه جاست، و بر بدان و نیكان مینگرد.(IR) Pro 15:3 Die Augen des HERRN schauen an allen Orten beide, die Bösen und die Frommen.(dhs) ======= Proverbs 15:4 ============ 4 ׃15 מַרְפֵּ֣א לָ֭שׁוֹן עֵ֣ץ חַיִּ֑ים וְסֶ֥לֶף בָּ֝֗הּ שֶׁ֣בֶר בְּרֽוּחַ׃ Proverbs Pro 15:4 A wholesome tongue is a tree of life, But perverseness in it breaks the spirit.(nkjv) (SA) ﻝﺎﺜﻣﺃ 15:4 هدوء اللسان شجرة حياة واعوجاجه سحق في الروح. Притчи 15:4 Кроткий язык – древо жизни, но необузданный - сокрушение духа. (RUS) Proverbes 15:4 La langue douce est un arbre de vie, Mais la langue perverse brise l'âme.(F) Proverbs 15:4 زبان ملایم، درخت حیات است و كجی آن، شكستگی روح است.(IR) Pro 15:4 Ein heilsame Zunge ist ein Baum des Lebens; aber eine lügenhafte macht Herzeleid.(dhs) ======= Proverbs 15:5 ============ 5 ׃15 אֱוִ֗יל יִ֭נְאַץ מוּסַ֣ר אָבִ֑יו וְשֹׁמֵ֖ר תּוֹכַ֣חַת יַעְרִֽם׃ Proverbs Pro 15:5 A fool despises his father's instruction, But he who receives correction is prudent.(nkjv) (SA) ﻝﺎﺜﻣﺃ 15:5 الاحمق يستهين بتأديب ابيه اما مراعي التوبيخ فيذكى. Притчи 15:5 Глупый пренебрегает наставлением отца своего; а кто внимает обличениям, тот благоразумен. (RUS) Proverbes 15:5 ¶ L'insensé dédaigne l'instruction de son père, Mais celui qui a égard à la réprimande agit avec prudence.(F) Proverbs 15:5 احمق تأدیب پدر خود را خوار میشمارد، اما هر كه تنبیه را نگاه دارد زیرك میباشد.(IR) Pro 15:5 Der Narr lästert die Zucht seines Vaters; wer aber Strafe annimmt, der wird klug werden.(dhs) ======= Proverbs 15:6 ============ 6 ׃15 בֵּ֣ית צַ֭דִּיק חֹ֣סֶן רָ֑ב וּבִתְבוּאַ֖ת רָשָׁ֣ע נֶעְכָּֽרֶת׃ Proverbs Pro 15:6 In the house of the righteous there is much treasure, But in the revenue of the wicked is trouble.(nkjv) (SA) ﻝﺎﺜﻣﺃ 15:6 في بيت الصدّيق كنز عظيم وفي دخل الاشرار كدر. Притчи 15:6 В доме праведника – обилие сокровищ, а в прибытке нечестивого – расстройство. (RUS) Proverbes 15:6 Il y a grande abondance dans la maison du juste, Mais il y a du trouble dans les profits du méchant.(F) Proverbs 15:6 در خانه مرد عادل گنج عظیم است، اما محصول شریران، كدورت است.(IR) Pro 15:6 In des Gerechten Haus ist Guts genug; aber in dem Einkommen des Gottlosen ist Verderben.(dhs) ======= Proverbs 15:7 ============ 7 ׃15 שִׂפְתֵ֣י חֲ֭כָמִים יְזָ֣רוּ דָ֑עַת וְלֵ֖ב כְּסִילִ֣ים לֹא־כֵֽן׃ Proverbs Pro 15:7 The lips of the wise disperse knowledge, But the heart of the fool does not do so.(nkjv) (SA) ﻝﺎﺜﻣﺃ 15:7 شفاه الحكماء تذر معرفة. اما قلب الجهال فليس كذلك Притчи 15:7 Уста мудрых распространяют знание, а сердце глупых не так. (RUS) Proverbes 15:7 ¶ Les lèvres des sages répandent la science, Mais le coeur des insensés n'est pas droit.(F) Proverbs 15:7 لبهای حكیمان معرفت را منتشر میسازد،اما دل احمقان، مستحكم نیست.(IR) Pro 15:7 Der Weisen Mund streut guten Rat; aber der Narren Herz ist nicht richtig.(dhs) ======= Proverbs 15:8 ============ 8 ׃15 זֶ֣בַח רְ֭שָׁעִים תּוֹעֲבַ֣ת יְהוָ֑ה וּתְפִלַּ֖ת יְשָׁרִ֣ים רְצוֹנֽוֹ׃ Proverbs Pro 15:8 The sacrifice of the wicked is an abomination to the Lord, But the prayer of the upright is His delight.(nkjv) (SA) ﻝﺎﺜﻣﺃ 15:8 ذبيحة الاشرار مكرهة الرب وصلاة المستقيمين مرضاته. Притчи 15:8 Жертва нечестивых – мерзость пред Господом, а молитва праведных благоугодна Ему. (RUS) Proverbes 15:8 Le sacrifice des méchants est en horreur à l'Eternel, Mais la prière des hommes droits lui est agréable.(F) Proverbs 15:8 قربانی شریران نزد خداوند مكروه است، اما دعای راستان پسندیده اوست.(IR) Pro 15:8 Der Gottlosen Opfer ist dem HERRN ein Greuel; aber das Gebet der Frommen ist ihm angenehm.(dhs) ======= Proverbs 15:9 ============ 9 ׃15 תּוֹעֲבַ֣ת יְ֭הוָה דֶּ֣רֶךְ רָשָׁ֑ע וּמְרַדֵּ֖ף צְדָקָ֣ה יֶאֱהָֽב׃ Proverbs Pro 15:9 The way of the wicked is an abomination to the Lord, But He loves him who follows righteousness.(nkjv) (SA) ﻝﺎﺜﻣﺃ 15:9 مكرهة الرب طريق الشرير. وتابع البر يحبه. Притчи 15:9 Мерзость пред Господом – путь нечестивого, а идущего путем правды Он любит. (RUS) Proverbes 15:9 ¶ La voie du méchant est en horreur à l'Eternel, Mais il aime celui qui poursuit la justice.(F) Proverbs 15:9 راه شریران نزد خداوند مكروه است، اما پیروان عدالت را دوست میدارد.(IR) Pro 15:9 Der Gottlosen Weg ist dem HERRN ein Greuel; wer aber der Gerechtigkeit nachjagt, den liebt er.(dhs) ======= Proverbs 15:10 ============ 10 ׃15 מוּסָ֣ר רָ֭ע לְעֹזֵ֣ב אֹ֑רַח שׂוֹנֵ֖א תוֹכַ֣חַת יָמֽוּת׃ Proverbs Pro 15:10 Harsh discipline is for him who forsakes the way, And he who hates correction will die.(nkjv) (SA) ﻝﺎﺜﻣﺃ 15:10 تأديب شر لتارك الطريق. مبغض التوبيخ يموت. Притчи 15:10 Злое наказание – уклоняющемуся от пути, и ненавидящий обличениепогибнет. (RUS) Proverbes 15:10 Une correction sévère menace celui qui abandonne le sentier; Celui qui hait la réprimande mourra.(F) Proverbs 15:10 برای هر كه طریق را ترك نماید تأدیب سخت است، و هر كه از تنبیه نفرت كند خواهد مرد.(IR) Pro 15:10 Den Weg verlassen bringt böse Züchtigung, und wer Strafe haßt, der muß sterben.(dhs) ======= Proverbs 15:11 ============ 11 ׃15 שְׁא֣וֹל וַ֭אֲבַדּוֹן נֶ֣גֶד יְהוָ֑ה אַ֝֗ף כִּֽי־לִבּ֥וֹת בְּֽנֵי־אָדָֽם׃ Proverbs Pro 15:11 Hell and Destruction are before the Lord; So how much more the hearts of the sons of men.(nkjv) (SA) ﻝﺎﺜﻣﺃ 15:11 الهاوية والهلاك امام الرب. كم بالحري قلوب بني آدم. Притчи 15:11 Преисподняя и Аваддон открыты пред Господом, тем более сердца сынов человеческих. (RUS) Proverbes 15:11 ¶ Le séjour des morts et l'abîme sont devant l'Eternel; Combien plus les coeurs des fils de l'homme!(F) Proverbs 15:11 هاویه و ابدون در حضور خداوند است، پس چند مرتبه زیاده دلهای بنیآدم.(IR) Pro 15:11 Hölle und Abgrund ist vor dem HERRN; wie viel mehr der Menschen Herzen!(dhs) ======= Proverbs 15:12 ============ 12 ׃15 לֹ֣א יֶאֱהַב־לֵ֭ץ הוֹכֵ֣חַֽ ל֑וֹ אֶל־חֲ֝כָמִ֗ים לֹ֣א יֵלֵֽךְ׃ Proverbs Pro 15:12 A scoffer does not love one who corrects him, Nor will he go to the wise.(nkjv) (SA) ﻝﺎﺜﻣﺃ 15:12 المستهزئ لا يحب موبخه. الى الحكماء لا يذهب. Притчи 15:12 Не любит распутный обличающих его, и к мудрым не пойдет. (RUS) Proverbes 15:12 Le moqueur n'aime pas qu'on le reprenne, Il ne va point vers les sages.(F) Proverbs 15:12 استهزاكننده تنبیه را دوست ندارد، و نزد حكیمان نخواهد رفت.(IR) Pro 15:12 Der Spötter liebt den nicht, der ihn straft, und geht nicht zu den Weisen.(dhs) ======= Proverbs 15:13 ============ 13 ׃15 לֵ֣ב שָׂ֭מֵחַ יֵיטִ֣ב פָּנִ֑ים וּבְעַצְּבַת־לֵ֝ב ר֣וּחַ נְכֵאָֽה׃ Proverbs Pro 15:13 A merry heart makes a cheerful countenance, But by sorrow of the heart the spirit is broken.(nkjv) (SA) ﻝﺎﺜﻣﺃ 15:13 القلب الفرحان يجعل الوجه طلقا وبحزن القلب تنسحق الروح. Притчи 15:13 Веселое сердце делает лице веселым, а при сердечной скорби дух унывает. (RUS) Proverbes 15:13 ¶ Un coeur joyeux rend le visage serein; Mais quand le coeur est triste, l'esprit est abattu.(F) Proverbs 15:13 دل شادمان چهره را زینت میدهد، اما از تلخی دل روح منكسر میشود.(IR) Pro 15:13 Ein fröhlich Herz macht ein fröhlich Angesicht; aber wenn das Herz bekümmert ist, so fällt auch der Mut.(dhs) ======= Proverbs 15:14 ============ 14 ׃15 לֵ֣ב נָ֭בוֹן יְבַקֶּשׁ־דָּ֑עַת *ופני **וּפִ֥י כְ֝סִילִ֗ים יִרְעֶ֥ה אִוֶּֽלֶת׃ Proverbs Pro 15:14 The heart of him who has understanding seeks knowledge, But the mouth of fools feeds on foolishness.(nkjv) (SA) ﻝﺎﺜﻣﺃ 15:14 قلب الفهيم يطلب معرفة وفم الجهال يرعى حماقة. Притчи 15:14 Сердце разумного ищет знания, уста же глупых питаются глупостью. (RUS) Proverbes 15:14 Un coeur intelligent cherche la science, Mais la bouche des insensés se plaît à la folie.(F) Proverbs 15:14 دل مرد فهیم معرفت را میطلبد، اما دهان احمقان حماقت را میچرد.(IR) Pro 15:14 Ein kluges Herz handelt bedächtig; aber der Narren Mund geht mit Torheit um.(dhs) ======= Proverbs 15:15 ============ 15 ׃15 כָּל־יְמֵ֣י עָנִ֣י רָעִ֑ים וְטֽוֹב־לֵ֝֗ב מִשְׁתֶּ֥ה תָמִֽיד׃ Proverbs Pro 15:15 All the days of the afflicted are evil, But he who is of a merry heart has a continual feast.(nkjv) (SA) ﻝﺎﺜﻣﺃ 15:15 كل ايام الحزين شقية. اما طيب القلب فوليمة دائمة. Притчи 15:15 Все дни несчастного печальны; а у кого сердце весело, у того всегда пир. (RUS) Proverbes 15:15 ¶ Tous les jours du malheureux sont mauvais, Mais le coeur content est un festin perpétuel.(F) Proverbs 15:15 تمامی روزهای مصیبتكشان بد است، اما خوشی دل ضیافتِ دائمی است.(IR) Pro 15:15 Ein Betrübter hat nimmer einen guten Tag; aber ein guter Mut ist ein täglich Wohlleben.(dhs) ======= Proverbs 15:16 ============ 16 ׃15 טוֹב־מְ֭עַט בְּיִרְאַ֣ת יְהוָ֑ה מֵאוֹצָ֥ר רָ֝֗ב וּמְה֥וּמָה בֽוֹ׃ Proverbs Pro 15:16 Better is a little with the fear of the Lord, Than great treasure with trouble.(nkjv) (SA) ﻝﺎﺜﻣﺃ 15:16 القليل مع مخافة الرب خير من كنز عظيم مع همّ. Притчи 15:16 Лучше немногое при страхе Господнем, нежели большое сокровище, и при нем тревога. (RUS) Proverbes 15:16 Mieux vaut peu, avec la crainte de l'Eternel, Qu'un grand trésor, avec le trouble.(F) Proverbs 15:16 اموال اندك با ترس خداوند بهتر است از گنج عظیم با اضطراب.(IR) Pro 15:16 Es ist besser ein wenig mit der Furcht des HERRN denn großer Schatz, darin Unruhe ist.(dhs) ======= Proverbs 15:17 ============ 17 ׃15 ט֤וֹב אֲרֻחַ֣ת יָ֭רָק וְאַהֲבָה־שָׁ֑ם מִשּׁ֥וֹר אָ֝ב֗וּס וְשִׂנְאָה־בֽוֹ׃ Proverbs Pro 15:17 Better is a dinner of herbs where love is, Than a fatted calf with hatred.(nkjv) (SA) ﻝﺎﺜﻣﺃ 15:17 اكلة من البقول حيث تكون المحبة خير من ثور معلوف ومعه بغضة. Притчи 15:17 Лучше блюдо зелени, и при нем любовь, нежели откормленный бык, и при нем ненависть. (RUS) Proverbes 15:17 Mieux vaut de l'herbe pour nourriture, là où règne l'amour, Qu'un boeuf engraissé, si la haine est là.(F) Proverbs 15:17 خوان بقول در جایی كه محبت باشد، بهتر است از گاو پرواری كه با آن عداوت باشد.(IR) Pro 15:17 Es ist besser ein Gericht Kraut mit Liebe, denn ein gemästeter Ochse mit Haß.(dhs) ======= Proverbs 15:18 ============ 18 ׃15 אִ֣ישׁ חֵ֭מָה יְגָרֶ֣ה מָד֑וֹן וְאֶ֥רֶך אַ֝פַּ֗יִם יַשְׁקִ֥יט רִֽיב׃ Proverbs Pro 15:18 A wrathful man stirs up strife, But he who is slow to anger allays contention.(nkjv) (SA) ﻝﺎﺜﻣﺃ 15:18 الرجل الغضوب يهيج الخصومة وبطيء الغضب يسكّن الخصام. Притчи 15:18 Вспыльчивый человек возбуждает раздор, а терпеливый утишает распрю. (RUS) Proverbes 15:18 ¶ Un homme violent excite des querelles, Mais celui qui est lent à la colère apaise les disputes.(F) Proverbs 15:18 مرد تندخو نزاع را برمیانگیزد، اما شخص دیرغضب خصومت را ساكن میگرداند.(IR) Pro 15:18 Ein zorniger Mann richtet Hader an; ein Geduldiger aber stillt den Zank.(dhs) ======= Proverbs 15:19 ============ 19 ׃15 דֶּ֣רֶךְ עָ֭צֵל כִּמְשֻׂ֣כַת חָ֑דֶק וְאֹ֖רַח יְשָׁרִ֣ים סְלֻלָֽה׃ Proverbs Pro 15:19 The way of the lazy man is like a hedge of thorns, But the way of the upright is a highway.(nkjv) (SA) ﻝﺎﺜﻣﺃ 15:19 طريق الكسلان كسياج من شوك وطريق المستقيمين منهج. Притчи 15:19 Путь ленивого – как терновый плетень, а путь праведных – гладкий. (RUS) Proverbes 15:19 Le chemin du paresseux est comme une haie d'épines, Mais le sentier des hommes droits est aplani.(F) Proverbs 15:19 راه كاهلان مثل خاربست است، اما طریق راستان شاهراه است.(IR) Pro 15:19 Der Weg des Faulen ist dornig; aber der Weg des Frommen ist wohl gebahnt.(dhs) ======= Proverbs 15:20 ============ 20 ׃15 בֵּ֣ן חָ֭כָם יְשַׂמַּח־אָ֑ב וּכְסִ֥יל אָ֝דָ֗ם בּוֹזֶ֥ה אִמּֽוֹ׃ Proverbs Pro 15:20 A wise son makes a father glad, But a foolish man despises his mother.(nkjv) (SA) ﻝﺎﺜﻣﺃ 15:20 الابن الحكيم يسرّ اباه والرجل الجاهل يحتقر امه. Притчи 15:20 Мудрый сын радует отца, а глупый человек пренебрегает мать свою. (RUS) Proverbes 15:20 ¶ Un fils sage fait la joie de son père, Et un homme insensé méprise sa mère.(F) Proverbs 15:20 پسر حكیم پدر را شادمان میسازد، اما مرد احمق مادر خویش را حقیر میشمارد.(IR) Pro 15:20 Ein weiser Sohn erfreut den Vater, und ein törichter Mensch ist seiner Mutter Schande.(dhs) ======= Proverbs 15:21 ============ 21 ׃15 אִ֭וֶּלֶת שִׂמְחָ֣ה לַחֲסַר־לֵ֑ב וְאִ֥ישׁ תְּ֝בוּנָ֗ה יְיַשֶׁר־לָֽכֶת׃ Proverbs Pro 15:21 Folly is joy to him who is destitute of discernment, But a man of understanding walks uprightly.(nkjv) (SA) ﻝﺎﺜﻣﺃ 15:21 الحماقة فرح لناقص الفهم. اما ذو الفهم فيقوّم سلوكه. Притчи 15:21 Глупость – радость для малоумного, а человек разумный идет прямою дорогою. (RUS) Proverbes 15:21 La folie est une joie pour celui qui est dépourvu de sens, Mais un homme intelligent va le droit chemin.(F) Proverbs 15:21 حماقت در نظر شخص ناقصالعقل خوشی است، اما مرد فهیم به راستی سلوك مینماید.(IR) Pro 15:21 Dem Toren ist die Torheit eine Freude; aber ein verständiger Mann bleibt auf dem rechten Wege.(dhs) ======= Proverbs 15:22 ============ 22 ׃15 הָפֵ֣ר מַ֭חֲשָׁבוֹת בְּאֵ֣ין ס֑וֹד וּבְרֹ֖ב יוֹעֲצִ֣ים תָּקֽוּם׃ Proverbs Pro 15:22 Without counsel, plans go awry, But in the multitude of counselors they are established.(nkjv) (SA) ﻝﺎﺜﻣﺃ 15:22 مقاصد بغير مشورة تبطل وبكثرة المشيرين تقوم. Притчи 15:22 Без совета предприятия расстроятся, а при множестве советников они состоятся. (RUS) Proverbes 15:22 ¶ Les projets échouent, faute d'une assemblée qui délibère; Mais ils réussissent quand il y a de nombreux conseillers.(F) Proverbs 15:22 از عدم مشورت، تدبیرها باطل میشود، امااز كثرت مشورتدهندگان برقرار میماند.(IR) Pro 15:22 Die Anschläge werden zunichte, wo nicht Rat ist; wo aber viel Ratgeber sind, bestehen sie.(dhs) ======= Proverbs 15:23 ============ 23 ׃15 שִׂמְחָ֣ה לָ֭אִישׁ בְּמַעֲנֵה־פִ֑יו וְדָבָ֖ר בְּעִתּ֣וֹ מַה־טּֽוֹב׃ Proverbs Pro 15:23 A man has joy by the answer of his mouth, And a word spoken in due season, how good it is!(nkjv) (SA) ﻝﺎﺜﻣﺃ 15:23 للانسان فرح بجواب فمه والكلمة في وقتها ما احسنها. Притчи 15:23 Радость человеку в ответе уст его, и как хорошо слово вовремя! (RUS) Proverbes 15:23 On éprouve de la joie à donner une réponse de sa bouche; Et combien est agréable une parole dite à propos!(F) Proverbs 15:23 برای انسانْ از جوابِ دهانش شادی حاصل میشود، و سخنی كه در محلش گفته شود چه بسیار نیكو است.(IR) Pro 15:23 Es ist einem Manne eine Freude, wenn er richtig antwortet; und ein Wort zu seiner Zeit ist sehr lieblich.(dhs) ======= Proverbs 15:24 ============ 24 ׃15 אֹ֣רַח חַ֭יִּים לְמַ֣עְלָה לְמַשְׂכִּ֑יל לְמַ֥עַן ס֝֗וּר מִשְּׁא֥וֹל מָֽטָּה׃ Proverbs Pro 15:24 The way of life winds upward for the wise, That he may turn away from hell below.(nkjv) (SA) ﻝﺎﺜﻣﺃ 15:24 طريق الحياة للفطن الى فوق للحيدان عن الهاوية من تحت. Притчи 15:24 Путь жизни мудрого вверх, чтобы уклониться от преисподней внизу. (RUS) Proverbes 15:24 ¶ Pour le sage, le sentier de la vie mène en haut, Afin qu'il se détourne du séjour des morts qui est en bas.(F) Proverbs 15:24 طریق حیات برای عاقلان به سوی بالا است، تا از هاویه اسفل دور شود.(IR) Pro 15:24 Der Weg des Lebens geht überwärts für den Klugen, auf daß er meide die Hölle unterwärts.(dhs) ======= Proverbs 15:25 ============ 25 ׃15 בֵּ֣ית גֵּ֭אִים יִסַּ֥ח ׀ יְהוָ֑ה וְ֝יַצֵּ֗ב גְּב֣וּל אַלְמָנָֽה׃ Proverbs Pro 15:25 The Lord will destroy the house of the proud, But He will establish the boundary of the widow.(nkjv) (SA) ﻝﺎﺜﻣﺃ 15:25 الرب يقلع بيت المتكبرين ويوطد تخم الارملة. Притчи 15:25 Дом надменных разорит Господь, а межу вдовы укрепит. (RUS) Proverbes 15:25 L'Eternel renverse la maison des orgueilleux, Mais il affermit les bornes de la veuve.(F) Proverbs 15:25 خداوند خانه متكبران را منهدم میسازد، اما حدود بیوهزن را استوار مینماید.(IR) Pro 15:25 Der HERR wird das Haus des Hoffärtigen zerbrechen und die Grenze der Witwe bestätigen.(dhs) ======= Proverbs 15:26 ============ 26 ׃15 תּוֹעֲבַ֣ת יְ֭הוָה מַחְשְׁב֣וֹת רָ֑ע וּ֝טְהֹרִ֗ים אִמְרֵי־נֹֽעַם׃ Proverbs Pro 15:26 The thoughts of the wicked are an abomination to the Lord, But the words of the pure are pleasant.(nkjv) (SA) ﻝﺎﺜﻣﺃ 15:26 مكرهة الرب افكار الشرير وللاطهار كلام حسن. Притчи 15:26 Мерзость пред Господом – помышления злых, слова же непорочных угодны Ему. (RUS) Proverbes 15:26 ¶ Les pensées mauvaises sont en horreur à l'Eternel, Mais les paroles agréables sont pures à ses yeux.(F) Proverbs 15:26 تدبیرهای فاسد نزد خداوند مكروه است، اما سخنان پسندیده برای طاهران است.(IR) Pro 15:26 Die Anschläge des Argen sind dem HERRN ein Greuel; aber freundlich reden die Reinen.(dhs) ======= Proverbs 15:27 ============ 27 ׃15 עֹכֵ֣ר בֵּ֭יתוֹ בּוֹצֵ֣עַ בָּ֑צַע וְשׂוֹנֵ֖א מַתָּנֹ֣ת יִחְיֶֽה׃ Proverbs Pro 15:27 He who is greedy for gain troubles his own house, But he who hates bribes will live.(nkjv) (SA) ﻝﺎﺜﻣﺃ 15:27 المولع بالكسب يكدر بيته. والكاره الهدايا يعيش. Притчи 15:27 Корыстолюбивый расстроит дом свой, а ненавидящий подарки будет жить. (RUS) Proverbes 15:27 Celui qui est avide de gain trouble sa maison, Mais celui qui hait les présents vivra.(F) Proverbs 15:27 كسی كه حریص سود باشد خانه خود را مكدر میسازد، اما هر كه از هدیهها نفرت دارد خواهد زیست.(IR) Pro 15:27 Der Geizige verstört sein eigen Haus; wer aber Geschenke haßt, der wird leben.(dhs) ======= Proverbs 15:28 ============ 28 ׃15 לֵ֣ב צַ֭דִּיק יֶהְגֶּ֣ה לַעֲנ֑וֹת וּפִ֥י רְ֝שָׁעִ֗ים יַבִּ֥יעַ רָעֽוֹת׃ Proverbs Pro 15:28 The heart of the righteous studies how to answer, But the mouth of the wicked pours forth evil.(nkjv) (SA) ﻝﺎﺜﻣﺃ 15:28 قلب الصدّيق يتفكر بالجواب وفم الاشرار ينبع شرورا Притчи 15:28 Сердце праведного обдумывает ответ, а уста нечестивых изрыгают зло. (RUS) Proverbes 15:28 ¶ Le coeur du juste médite pour répondre, Mais la bouche des méchants répand des méchancetés.(F) Proverbs 15:28 دل مرد عادل در جواب دادن تفكر میكند، اما دهان شریران، چیزهای بد را جاری میسازد.(IR) Pro 15:28 Das Herz des Gerechten ersinnt, was zu antworten ist; aber der Mund der Gottlosen schäumt Böses.(dhs) ======= Proverbs 15:29 ============ 29 ׃15 רָח֣וֹק יְ֭הוָה מֵרְשָׁעִ֑ים וּתְפִלַּ֖ת צַדִּיקִ֣ים יִשְׁמָֽע׃ Proverbs Pro 15:29 The Lord is far from the wicked, But He hears the prayer of the righteous.(nkjv) (SA) ﻝﺎﺜﻣﺃ 15:29 الرب بعيد عن الاشرار ويسمع صلاة الصدّيقين. Притчи 15:29 Далек Господь от нечестивых, а молитву праведников слышит. (RUS) Proverbes 15:29 L'Eternel s'éloigne des méchants, Mais il écoute la prière des justes.(F) Proverbs 15:29 خداوند از شریران دور است، اما دعای عادلان را میشنود.(IR) Pro 15:29 Der HERR ist fern von den Gottlosen; aber der Gerechten Gebet erhört er.(dhs) ======= Proverbs 15:30 ============ 30 ׃15 מְֽאוֹר־עֵ֭ינַיִם יְשַׂמַּֽח־לֵ֑ב שְׁמוּעָ֥ה ט֝וֹבָ֗ה תְּדַשֶּׁן־עָֽצֶם׃ Proverbs Pro 15:30 The light of the eyes rejoices the heart, And a good report makes the bones healthy.(nkjv) (SA) ﻝﺎﺜﻣﺃ 15:30 نور العينين يفرّح القلب. الخبر الطيب يسمن العظام. Притчи 15:30 Светлый взгляд радует сердце, добрая весть утучняет кости. (RUS) Proverbes 15:30 ¶ Ce qui plaît aux yeux réjouit le coeur; Une bonne nouvelle fortifie les membres.(F) Proverbs 15:30 نورِ چشمانْ دل را شادمان میسازد، و خبر نیكو استخوانها را پر مغز مینماید.(IR) Pro 15:30 Freundlicher Anblick erfreut das Herz; eine gute Botschaft labt das Gebein.(dhs) ======= Proverbs 15:31 ============ 31 ׃15 אֹ֗זֶן שֹׁ֖[d]מַעַת תּוֹכַ֣חַת חַיִּ֑ים בְּקֶ֖רֶב חֲכָמִ֣ים תָּלִֽין׃ Proverbs Pro 15:31 The ear that hears the rebukes of life Will abide among the wise.(nkjv) (SA) ﻝﺎﺜﻣﺃ 15:31 الاذن السامعة توبيخ الحياة تستقر بين الحكماء. Притчи 15:31 Ухо, внимательное к учению жизни, пребывает между мудрыми. (RUS) Proverbes 15:31 L'oreille attentive aux réprimandes qui mènent à la vie Fait son séjour au milieu des sages.(F) Proverbs 15:31 گوشی كه تنبیه حیات را بشنود، در میان حكیمان ساكن خواهد شد.(IR) Pro 15:31 Das Ohr, das da hört die Strafe des Lebens, wird unter den Weisen wohnen.(dhs) ======= Proverbs 15:32 ============ 32 ׃15 פּוֹרֵ֣עַ מ֭וּסָר מוֹאֵ֣ס נַפְשׁ֑וֹ וְשׁוֹמֵ֥עַ תּ֝וֹכַ֗חַת ק֣וֹנֶה לֵּֽב׃ Proverbs Pro 15:32 He who disdains instruction despises his own soul, But he who heeds rebuke gets understanding.(nkjv) (SA) ﻝﺎﺜﻣﺃ 15:32 من يرفض التأديب يرذل نفسه ومن يسمع للتوبيخ يقتني فهما. Притчи 15:32 Отвергающий наставление нерадеет о своей душе; а кто внимаетобличению, тот приобретает разум. (RUS) Proverbes 15:32 ¶ Celui qui rejette la correction méprise son âme, Mais celui qui écoute la réprimande acquiert l'intelligence.(F) Proverbs 15:32 هر كه تأدیب را ترك نماید، جان خود را حقیر میشمارد، اما هر كه تنبیه را بشنود عقل را تحصیل مینماید.(IR) Pro 15:32 Wer sich nicht ziehen läßt, der macht sich selbst zunichte; wer aber auf Strafe hört, der wird klug.(dhs) ======= Proverbs 15:33 ============ 33 ׃15 יִרְאַ֣ת יְ֭הוָה מוּסַ֣ר חָכְמָ֑ה וְלִפְנֵ֖י כָב֣וֹד עֲנָוָֽה׃ Proverbs Pro 15:33 The fear of the Lord is the instruction of wisdom, And before honor is humility.(nkjv) (SA) ﻝﺎﺜﻣﺃ 15:33 مخافة الرب ادب وحكمة وقبل الكرامة التواضع Притчи 15:33 Страх Господень научает мудрости, и славе предшествует смирение. (RUS) Proverbes 15:33 La crainte de l'Eternel enseigne la sagesse, Et l'humilité précède la gloire.(F) Proverbs 15:33 ترس خداوند ادیب حكمت است، و تواضعْ پیشروِ حرمت میباشد.(IR) Pro 15:33 Die Furcht des HERRN ist Zucht und Weisheit; und ehe man zu Ehren kommt, muß man zuvor leiden.(dhs) ======= Proverbs 16:1 ============ 1 ׃16 לְאָדָ֥ם מַֽעַרְכֵי־לֵ֑ב וּ֝מֵיְהוָ֗ה מַעֲנֵ֥ה לָשֽׁוֹן׃ Proverbs top of the page
|
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission." "Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved." |