BibleTech.net: Multinational version based on US FORM OMB# 0938-1421
navigation tools

Today's Date:




======= Psalm 117:1 ============
Psa 117:1 Praise the Lord, all nations; Laud Him, all peoples!(nasb)
Salmos 117:1 Alabad a Jehová, naciones todas; pueblos todos, alabadle.(ES)
Psa 117:1 万 国 啊 , 你 们 都 当 赞 美 耶 和 华 ! 万 民 哪 , 你 们 都 当 颂 赞 他 !(CN-cuvs)
Psa 117:1 萬 國 啊 , 你 們 都 當 讚 美 耶 和 華 ! 萬 民 哪 , 你 們 都 當 頌 讚 他 !(CN-cuvt)
Psalms 117:1 Oh purihin ninyo ang Panginoon, ninyong lahat na mga bansa: purihin ninyo siya, ninyong lahat na mga bayan.(Tagalog)
Psaume 117:1 ¶ Louez l'Eternel, vous toutes les nations, Célébrez-le, vous tous les peuples!(F)
Psalms 117:1 Hỡi các nước, hãy ngợi khen Ðức Giê-hô-va; Hỡi các dân, khá ca tụng Ngài!(VN)
Psa 117:1 Lobet den HERRN, alle Heiden; preiset ihn, alle Völker!(dhs)
Psalms 117:1 너희 모든 나라들아 여호아를 찬양하며 너희 모든 백성들아 저를 칭송할지어다 (KR)
Псалтирь 117:1 (116:1) Хвалите Господа, все народы, прославляйте Его, все племена;(RU)
(SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 117:1 سبحوا الرب يا كل الامم حمدوه يا كل الشعوب‎.
भजन संहिता 117:1 हे जाति-जाति के सब लोगों, यहोवा की स्तुति करो! (IN)
Salmi 117:1 NAZIONI tutte, lodate il Signore; Popoli tutti, celebratelo;(IT)
Salmos 117:1 Louvai ao SENHOR, todas as nações; celebrai a ele, todos os povos.(PT)
Psa 117:1 Nou menm nasyon yo, fè lwanj Seyè a! Nou menm tout pèp yo, fè lwanj li!(Creole)
Psalms 117:1 Chwalcie Pana wszystkie narody! chwalcie go wszyscy ludzie!(PO)
詩篇 117:1 もろもろの国よ、主をほめたたえよ。 もろもろの民よ、主をたたえまつれ。 (JP)
Psa 117:1 Praise the Lord, all you Gentiles! Laud Him, all you peoples!(nkjv)

======= Psalm 117:2 ============
Psa 117:2 For His lovingkindness is great toward us, And the truth of the Lord is everlasting. Praise the Lord!(nasb)
Salmos 117:2 Porque ha engrandecido sobre nosotros su misericordia; y la verdad de Jehová [es] para siempre. ¡Aleluya!(ES)
Psa 117:2 因 为 他 向 我 们 大 施 慈 爱 ; 耶 和 华 的 诚 实 存 到 永 远 。 你 们 要 赞 美 耶 和 华 !(CN-cuvs)
Psa 117:2 因 為 他 向 我 們 大 施 慈 愛 ; 耶 和 華 的 誠 實 存 到 永 遠 。 你 們 要 讚 美 耶 和 華 !(CN-cuvt)
Psalms 117:2 Sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay dakila sa atin; at ang katotohanan ng Panginoon ay magpakailan man. Purihin ninyo ang Panginoon.(Tagalog)
Psaume 117:2 Car sa bonté pour nous est grande, Et sa fidélité dure à toujours. Louez l'Eternel!(F)
Psalms 117:2 Vì sự nhơn từ Ngài rất lớn cho chúng ta; Sự chơn thật Ðức Giê-hô-va cho đến đời đời. Ha-lê-lu-gia!(VN)
Psa 117:2 Denn seine Gnade und Wahrheit waltet über uns in Ewigkeit. Halleluja!(dhs)
Psalms 117:2 우리에게 향하신 여호와의 인자하심이 크고 진실하심이 영원함이로다 할렐루야 ! (KR)
Псалтирь 117:2 (116:2) ибо велика милость Его к нам, и истина Господня вовек. Аллилуия.(RU)
(SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 117:2 ‎لان رحمته قد قويت علينا وامانة الرب الى الدهر. هللويا
भजन संहिता 117:2 क्योंकि उसकी करुणा हमारे ऊपर प्रबल हुई है; (IN)
Salmi 117:2 Perciocchè la sua benignità è grandissima sopra noi; E la sua verità è in eterno. Alleluia.(IT)
Salmos 117:2 Porque sua bondade prevaleceu sobre nós, e a fidelidade do SENHOR [dura] para sempre. Aleluia!(PT)
Psa 117:2 Paske, li renmen nou anpil anpil, l'ap toujou kenbe pawòl li. Lwanj pou Seyè a!(Creole)
Psalms 117:2 Albowiem rozszerzone jest nad nami miłosierdzie jego, a prawda Pańska trwa na wieki. Halleluja.(PO)
詩篇 117:2 われらに賜わるそのいつくしみは大きいからである。 主のまことはとこしえに絶えることがない。 主をほめたたえよ。 (JP)
Psa 117:2 For His merciful kindness is great toward us, And the truth of the Lord endures forever. Praise the Lord!(nkjv)

======= Psalm 118:1 ============
Psa 118:1 Give thanks to the Lord, for He is good; For His lovingkindness is everlasting.(nasb)
Salmos 118:1 Alabad a Jehová, porque [Él es] bueno; porque para siempre [es] su misericordia.(ES)
Psa 118:1 你 们 要 称 谢 耶 和 华 , 因 他 本 为 善 ; 他 的 慈 爱 永 远 长 存 !(CN-cuvs)
Psa 118:1 你 們 要 稱 謝 耶 和 華 , 因 他 本 為 善 ; 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 !(CN-cuvt)
Psalms 118:1 Oh mangagpasalamat kayo sa Panginoon; sapagka't siya'y mabuti: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.(Tagalog)
Psaume 118:1 ¶ Louez l'Eternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!(F)
Psalms 118:1 Hãy cảm tạ Ðức Giê-hô-va, vì Ngài là thiện; Sự nhơn từ Ngài còn đến đời đời.(VN)
Psa 118:1 Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich.(dhs)
Psalms 118:1 여호와께 감사하라 ! 저는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다 (KR)
Псалтирь 118:1 (117:1) Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.(RU)
(SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 118:1 احمدوا الرب لانه صالح لان الى الابد رحمته‎.
भजन संहिता 118:1 यहोवा का धन्यवाद करो, क्योंकि वह भला है; (IN)
Salmi 118:1 CELEBRATE il Signore; perciocchè egli è buono, Perciocchè la sua benignità è in eterno.(IT)
Salmos 118:1 Agradecei ao SENHOR, porque ele é bom; pois sua bondade [dura] para sempre.(PT)
Psa 118:1 Fè lwanj Seyè a paske li bon. Li p'ap janm sispann renmen nou!(Creole)
Psalms 118:1 Wysławiajcie Pana, albowiem dobry; albowiem na wieki trwa miłosierdzie jego;(PO)
詩篇 118:1 主に感謝せよ、主は恵みふかく、 そのいつくしみはとこしえに絶えることがない。 (JP)
Psa 118:1 Oh, give thanks to the Lord, for He is good! For His mercy endures forever.(nkjv)


top of the page
THIS CHAPTER:    0595_19_Psalms_117_multinational.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0591_19_Psalms_113_multinational.html
0592_19_Psalms_114_multinational.html
0593_19_Psalms_115_multinational.html
0594_19_Psalms_116_multinational.html

NEXT CHAPTERS:
0596_19_Psalms_118_multinational.html
0597_19_Psalms_119_multinational.html
0598_19_Psalms_120_multinational.html
0599_19_Psalms_121_multinational.html



top of the page

Bibletech.net links

BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."