Links to all Books and Chapters Today's Date: ======= Psalm 23:1 ============ Psa 23:1 The Lord is my shepherd, I shall not want.(NASB-1995) Psa 23:1 A Psalm of David. The Lord is my shepherd; I shall not want. (nkjv) Psa 23:1 The LORD is my shepherd; I shall not want.(KJV-1611) Psa 23:1 [A Psalm of David]. Jehovah is my shepherd; I shall not want.(ASV-1901) Psa 23:1 A Psalme of Dauid. The Lorde is my shephearde, I shall not want.(Geneva-1560) ------------------------------------------------------------------------ Psa 23:1 [Vulgate 22:1] canticum David Dominus pascit me nihil mihi deerit(Latin-405AD) ------------------------------------------------------------------------ Psa 23:1 (Ein Psa lm Davids.) Der HERR ist mein Hirte; mir wird nichts mangeln.(Luther-1545) ------------------------------------------------------------------------ Psa 23:1 ψαλμὸς τῷ Δαυιδ κύριος ποιμαίνει με καὶ οὐδέν με ὑστερήσει (lxx) (Hebrew) 1 ׃23 מִזְמ֥וֹר לְדָוִ֑ד יְהוָ֥ה רֹ֝עִ֗י לֹ֣א אֶחְסָֽר׃ Psalms ------------------------------- ======= Psalm 23:2 ============ Psa 23:2 He makes me lie down in green pastures; He leads me beside quiet waters.(NASB-1995) Psa 23:2 He makes me to lie down in green pastures; He leads me beside the still waters. (nkjv) Psa 23:2 He maketh me to lie down in green pastures: he leadeth me beside the still waters.(KJV-1611) Psa 23:2 He maketh me to lie down in green pastures; He leadeth me beside still waters.(ASV-1901) Psa 23:2 He maketh me to rest in greene pasture, and leadeth me by the still waters.(Geneva-1560) ------------------------------------------------------------------------ Psa 23:2 [Vulgate 22:2] in pascuis herbarum adclinavit me super aquas refectionis enutrivit me(Latin-405AD) ------------------------------------------------------------------------ Psa 23:2 Er weidet mich auf grüner Aue und führet mich zum frischen Wasser.(Luther-1545) ------------------------------------------------------------------------ Psa 23:2 εἰς τόπον χλόης ἐκεῖ με κατεσκήνωσεν ἐπὶ ὕδατος ἀναπαύσεως ἐξέθρεψέν με (lxx) (Hebrew) 2 ׃23 בִּנְא֣וֹת דֶּ֭שֶׁא יַרְבִּיצֵ֑נִי עַל־מֵ֖י מְנֻח֣וֹת יְנַהֲלֵֽנִי׃ Psalms ------------------------------- ======= Psalm 23:3 ============ Psa 23:3 He restores my soul; He guides me in the paths of righteousness For His name's sake.(NASB-1995) Psa 23:3 He restores my soul; He leads me in the paths of righteousness For His name's sake. (nkjv) Psa 23:3 He restoreth my soul: he leadeth me in the paths of righteousness for his name's sake.(KJV-1611) Psa 23:3 He restoreth my soul: He guideth me in the paths of righteousness for his name's sake.(ASV-1901) Psa 23:3 He restoreth my soule, and leadeth me in the paths of righteousnesse for his Names sake.(Geneva-1560) ------------------------------------------------------------------------ Psa 23:3 [Vulgate 22:3] animam meam refecit duxit me per semitas iustitiae propter nomen suum(Latin-405AD) ------------------------------------------------------------------------ Psa 23:3 Er erquicket meine Seele; er führet mich auf rechter Straße um seines Namens willen.(Luther-1545) ------------------------------------------------------------------------ Psa 23:3 τὴν ψυχήν μου ἐπέστρεψεν ὡδήγησέν με ἐπὶ τρίβους δικαιοσύνης ἕνεκεν τοῦ ὀνόματος αὐτοῦ (lxx) (Hebrew) 3 ׃23 נַפְשִׁ֥י יְשׁוֹבֵ֑ב יַֽנְחֵ֥נִי בְמַעְגְּלֵי־צֶ֝֗דֶק לְמַ֣עַן שְׁמֽוֹ׃ Psalms ------------------------------- ======= Psalm 23:4 ============ Psa 23:4 Even though I walk through the valley of the shadow of death, I fear no evil, for You are with me; Your rod and Your staff, they comfort me.(NASB-1995) Psa 23:4 Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil; For You are with me; Your rod and Your staff, they comfort me (nkjv) Psa 23:4 Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for thou art with me; thy rod and thy staff they comfort me.(KJV-1611) Psa 23:4 Yea, thou I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil; for thou art with me; Thy rod and thy staff, they comfort me.(ASV-1901) Psa 23:4 Yea, though I should walke through the valley of the shadowe of death, I will feare no euill: for thou art with me: thy rod and thy staffe, they comfort me.(Geneva-1560) ------------------------------------------------------------------------ Psa 23:4 [Vulgate 22:4] sed et si ambulavero in valle mortis non timebo malum quoniam tu mecum es virga tua et baculus tuus ipsa consolabuntur me(Latin-405AD) ------------------------------------------------------------------------ Psa 23:4 Und ob ich schon wanderte im finstern Tal, fürchte ich kein Unglück; denn du bist bei mir, dein Stecken und dein Stab trösten mich.(Luther-1545) ------------------------------------------------------------------------ Psa 23:4 ἐὰν γὰρ καὶ πορευθῶ ἐν μέσῳ σκιᾶς θανάτου οὐ φοβηθήσομαι κακά ὅτι σὺ μετ᾽ ἐμοῦ εἶ ἡ ῥάβδος σου καὶ ἡ βακτηρία σου αὐταί με παρεκάλεσαν (lxx) (Hebrew) 4 ׃23 גַּ֤ם כִּֽי־אֵלֵ֨ךְ בְּגֵ֪יא צַלְמָ֡וֶת לֹא־אִ֘ירָ֤א רָ֗ע כִּי־אַתָּ֥ה עִמָּדִ֑י שִׁבְטְךָ֥ וּ֝מִשְׁעַנְתֶּ֗ךָ הֵ֣מָּה יְנַֽחֲמֻֽנִי׃ Psalms ------------------------------- ======= Psalm 23:5 ============ Psa 23:5 You prepare a table before me in the presence of my enemies; You have anointed my head with oil; My cup overflows.(NASB-1995) Psa 23:5 You prepare a table before me in the presence of my enemies; You anoint my head with oil; My cup runs over. (nkjv) Psa 23:5 Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies: thou anointest my head with oil; my cup runneth over.(KJV-1611) Psa 23:5 Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies: Thou hast anointed my head with oil; My cup runneth over.(ASV-1901) Psa 23:5 Thou doest prepare a table before me in the sight of mine aduersaries: thou doest anoynt mine head with oyle, and my cuppe runneth ouer.(Geneva-1560) ------------------------------------------------------------------------ Psa 23:5 [Vulgate 22:5] pones coram me mensam ex adverso hostium meorum inpinguasti oleo caput meum calix meus inebrians(Latin-405AD) ------------------------------------------------------------------------ Psa 23:5 Du bereitest vor mir einen Tisch im Angesicht meiner Feinde. Du salbest mein Haupt mit Öl und schenkest mir voll ein.(Luther-1545) ------------------------------------------------------------------------ Psa 23:5 ἡτοίμασας ἐνώπιόν μου τράπεζαν ἐξ ἐναντίας τῶν θλιβόντων με ἐλίπανας ἐν ἐλαίῳ τὴν κεφαλήν μου καὶ τὸ ποτήριόν σου μεθύσκον ὡς κράτιστον (lxx) (Hebrew) 5 ׃23 תַּעֲרֹ֬ךְ לְפָנַ֨י ׀ שֻׁלְחָ֗ן נֶ֥גֶד צֹרְרָ֑י דִּשַּׁ֖נְתָּ בַשֶּׁ֥מֶן רֹ֝אשִׁ֗י כּוֹסִ֥י רְוָיָֽה׃ Psalms ------------------------------- ======= Psalm 23:6 ============ Psa 23:6 Surely goodness and lovingkindness will follow me all the days of my life, And I will dwell in the house of the Lord forever.(NASB-1995) Psa 23:6 Surely goodness and mercy shall follow me All the days of my life; And I will dwell in the house of the Lord Forever. (nkjv) Psa 23:6 Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life: and I will dwell in the house of the LORD for ever.(KJV-1611) Psa 23:6 Surely goodness and lovingkindness shall follow me all the days of my life; And I shall dwell in the house of Jehovah for ever.(ASV-1901) Psa 23:6 Doubtlesse kindnesse and mercie shall followe me all the dayes of my life, and I shall remaine a long season in the house of the Lord.(Geneva-1560) ------------------------------------------------------------------------ Psa 23:6 [Vulgate 22:6] sed et benignitas et misericordia subsequetur me omnibus diebus vitae meae et habitabo in domo Domini in longitudine dierum(Latin-405AD) ------------------------------------------------------------------------ Psa 23:6 Gutes und Barmherzigkeit werden mir folgen mein Leben lang, und ich werde bleiben im Hause des HERRN immerdar.(Luther-1545) ------------------------------------------------------------------------ Psa 23:6 καὶ τὸ ἔλεός σου καταδιώξεταί με πάσας τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς μου καὶ τὸ κατοικεῖν με ἐν οἴκῳ κυρίου εἰς μακρότητα ἡμερῶν (lxx) (Hebrew) 6 ׃23 אַ֤ךְ ׀ ט֤וֹב וָחֶ֣סֶד יִ֭רְדְּפוּנִי כָּל־יְמֵ֣י חַיָּ֑י וְשַׁבְתִּ֥י בְּבֵית־יְ֝הוָ֗ה לְאֹ֣רֶךְ יָמִֽים׃ Psalms ------------------------------- ======= Psalm 24:1 ============ Psa 24:1 The earth is the Lord's, and all it contains, The world, and those who dwell in it.(NASB-1995) |
THIS CHAPTER:
0501_19_Psalms_023_origin.html PREVIOUS CHAPTERS: 0497_19_Psalms_019_origin.html 0498_19_Psalms_020_origin.html 0499_19_Psalms_021_origin.html 0500_19_Psalms_022_origin.html NEXT CHAPTERS: 0502_19_Psalms_024_origin.html 0503_19_Psalms_025_origin.html 0504_19_Psalms_026_origin.html 0505_19_Psalms_027_origin.html The updated KJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) GERMAN - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate & other sources LATIN: Vulgate (405 AD) HEBREW: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg GREEK: GREEK-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars GREEK-NT: Nestle-Aland, oldest manuscripts used & Textus Receptus, a later version used by Luther &for the KJV top of the page |
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved." |