Links to all Books and Chapters Today's Date: ======= 1 Chronicles 3:1 ============ 1Ch 3:1 Now these were the sons of David who were born to him in Hebron: the firstborn was Amnon, by Ahinoam the Jezreelitess; the second was Daniel, by Abigail the Carmelitess;(NASB-1995) 1Ch 3:1 Dessa voro de söner som föddes åt David i Heb on: Amnon, den förstfödde, av Ahinoam från Jisreel; Dan el, den andre, av Abigail från Karmel;(Swedish-1917) 1 Chronicles 3:1 Nämät olivat Davidin pojat, jotka hänelle syntyneet olivat Hebronissa: Amnon esikoinen, joka syntyi Ahinoamista Jisreeliläisestä, toinen Daniel Abigailista Karmelilaisesta.(Finnish) 1Ch 3:1 Dette var Davids sønner som han fikk i Hebron: Den førstefødte, Amnon, fikk han med Akinoam fra Jisre'el; den annen, Daniel __a__FOOTNOTE__a__ 1 Krønikebok 3:1 d.s.s. Kilab, 2SA 3, 3. __b__FOOTNOTE__b__ , med Abiga'il fra Karmel;(NO) 1Ch 3:1 Davids Sønner, som fødtes ham i Heb on, var følgende: Ammon, den førstefødte, som han havde med Ahinoam fra Jizre'el, den anden Dan el, med Abigajil fra Karmel,(Danish-1933) 1Ch 3:1 Die sind die Kinder Davids, die ihm zu Hebron geboren sind: der erste: Amnon, von Ahinoam, der Jesreelitin; der zweite: Daniel, von Abigail, der Karmelitin;(Luther-1545) 1Ch 3:1 Now these were the sons of David who were born to him in Hebron: The firstborn was Amnon, by Ahinoam the Jezreelitess; the second, Daniel, by Abigail the Carmelitess; (nkjv) ======= 1 Chronicles 3:2 ============ 1Ch 3:2 the third was Absalom the son of Maacah, the daughter of Talmai king of Geshur; the fourth was Adonijah the son of Haggith;(NASB-1995) 1Ch 3:2 Absalom, den tredje, son till Maaka, som var dotter till Talmai, konungen i Gesur; Adonia, den fjärde, Hag its son;(Swedish-1917) 1 Chronicles 3:2 Kolmas Absalom Maakan poika Talmain Gessurin kuninkaan tyttären, neljäs Adonia Haggitin poika,(Finnish) 1Ch 3:2 den tredje, Absalom, var sønn av Ma'aka, en datter av kongen i Gesur Talmai; den fjerde, Adonja, var sønn av Haggit;(NO) 1Ch 3:2 den tredje Absalom, en Søn af Ma'aka, Kong Talmaj af Gesjurs Datter, den fjerde Adonija, Hag its Søn,(Danish-1933) 1Ch 3:2 der dritte: Absalom, der Sohn Maachas, der Tochter Thalmais, des Königs zu Gessur; der vierte: Adonia, der Sohn Haggiths;(Luther-1545) 1Ch 3:2 the third, Absalom the son of Maacah, the daughter of Talmai, king of Geshur; the fourth, Adonijah the son of Haggith; (nkjv) ======= 1 Chronicles 3:3 ============ 1Ch 3:3 the fifth was Shephatiah, by Abital; the sixth was Ithream, by his wife Eglah.(NASB-1995) 1Ch 3:3 Sefatja, den femte, av Abital; Jitream, den sjätte, av hans hustru Egla.(Swedish-1917) 1 Chronicles 3:3 Viides Sephatia Abitalista, kuudes Jitream, hänen emännästänsä Eglasta.(Finnish) 1Ch 3:3 den femte, Sefatja, fikk han med Abital; den sjette, Jitream, med sin hustru Egla.(NO) 1Ch 3:3 den femte Sjefafja, som han havde med Abital, den sjette Jitream, som han havde med sin Hustru Egla.(Danish-1933) 1Ch 3:3 der fünfte: Sephatja, von Abital; der sechste: Jethream, von seinem Weibe Egla.(Luther-1545) 1Ch 3:3 the fifth, Shephatiah, by Abital; the sixth, Ithream, by his wife Eglah. (nkjv) ======= 1 Chronicles 3:4 ============ 1Ch 3:4 Six were born to him in Hebron, and there he reigned seven years and six months. And in Jerusalem he reigned thirty-three years.(NASB-1995) 1Ch 3:4 Dessa sex föddes åt honom i Heb on, där han regerade i sju år och sex månader. I Jer salem åter regerade han i trettiotre år.(Swedish-1917) 1 Chronicles 3:4 Nämät kuusi ovat hänelle syntyneet Hebronissa. Ja hän hallitsi siellä seitsemän vuotta ja kuusi kuukautta; mutta Jerusalemissa hallitsi hän kolmeneljättäkymmentä ajastaikaa.(Finnish) 1Ch 3:4 Disse seks fikk han i Hebron; der regjerte han i syv år og seks måneder, og i tre og tretti år regjerte han i Jerusalem.(NO) 1Ch 3:4 Seks fødtes ham i Heb on, hvor han herskede syv År og seks Måneder. Tre og tredive År herskede han i Jer salem.(Danish-1933) 1Ch 3:4 Diese sechs sind ihm geboren zu Hebron; denn er regierte daselbst sieben Jahre und sechs Monate; aber zu Jerusalem regierte er dreiunddreißig Jahre.(Luther-1545) 1Ch 3:4 These six were born to him in Hebron. There he reigned seven years and six months, and in Jerusalem he reigned thirty-three years. (nkjv) ======= 1 Chronicles 3:5 ============ 1Ch 3:5 These were born to him in Jerusalem: Shimea, Shobab, Nathan and Solomon, four, by Bath-shua the daughter of Ammiel;(NASB-1995) 1Ch 3:5 Och dessa söner föddes åt honom i Jer salem: Simea, Sobab, Natan och Salomo, tillsammans fyra, av Bat-Sua, Ammiels dotter;(Swedish-1917) 1 Chronicles 3:5 Ja nämät ovat hänelle syntyneet Jerusalemissa: Simea, Sobab, Natan ja Salomo, ne neljä Batsuasta Ammeelin tyttärestä.(Finnish) 1Ch 3:5 Dette er de sønner han fikk i Jerusalem: Simea og Sobab og Natan og Salomo - disse fire fikk han med Batsua __a__FOOTNOTE__a__ 1 Krønikebok 3:5 d.s.s. Batseba, 2SA 12, 24. __b__FOOTNOTE__b__ , Ammiels datter -(NO) 1Ch 3:5 Følgende fødtes ham i Jer salem: Sjim'a, Sjobab, Natan og Salomo, hvilke fire han havde med Ammiels Datter Batsjua;(Danish-1933) 1Ch 3:5 Und diese sind ihm geboren zu Jerusalem: Simea, Sobab, Nathan, Salomo, die vier von Bath-Sua, der Tochter Ammiels;(Luther-1545) 1Ch 3:5 And these were born to him in Jerusalem: Shimea, Shobab, Nathan, and Solomon--four by Bathshua the daughter of Ammiel. (nkjv) ======= 1 Chronicles 3:6 ============ 1Ch 3:6 and Ibhar, Elishama, Eliphelet,(NASB-1995) 1Ch 3:6 vidare Jibhar, Elisama, Elifelet,(Swedish-1917) 1 Chronicles 3:6 Sitte Jibhar, Elisama ja Eliphalet,(Finnish) 1Ch 3:6 og Jibhar og Elisama og Elifelet(NO) 1Ch 3:6 fremdeles Jibhar, Elisjama, Elifelet,(Danish-1933) 1Ch 3:6 dazu Jibhar, Elisama, Eliphelet,(Luther-1545) 1Ch 3:6 Also there were Ibhar, Elishama, Eliphelet, (nkjv) ======= 1 Chronicles 3:7 ============ 1Ch 3:7 Nogah, Nepheg and Japhia,(NASB-1995) 1Ch 3:7 Noga, Nefeg, Jafia,(Swedish-1917) 1 Chronicles 3:7 Nogah, Nepheg ja Japhia,(Finnish) 1Ch 3:7 og Nogah og Nefeg og Jafia(NO) 1Ch 3:7 Noga, Nefeg, Jafia,(Danish-1933) 1Ch 3:7 Nogah, Nepheg, Japhia,(Luther-1545) 1Ch 3:7 Nogah, Nepheg, Japhia, (nkjv) ======= 1 Chronicles 3:8 ============ 1Ch 3:8 Elishama, Eliada and Eliphelet, nine.(NASB-1995) 1Ch 3:8 Elisama, Eljada och Elifelet, tillsammans nio.(Swedish-1917) 1 Chronicles 3:8 Elisama, Eljada, Eliphelet; ne yhdeksän.(Finnish) 1Ch 3:8 og Elisama og Eljada og Elifelet, ni i tallet.(NO) 1Ch 3:8 Elisjama. Be'eljada og Elifelet, i alt ni.(Danish-1933) 1Ch 3:8 Elisama, Eljada, Eliphelet, die neun.(Luther-1545) 1Ch 3:8 Elishama, Eliada, and Eliphelet--nine in all. (nkjv) ======= 1 Chronicles 3:9 ============ 1Ch 3:9 All these were the sons of David, besides the sons of the concubines; and Tamar was their sister.(NASB-1995) 1Ch 3:9 Detta var alla Davids söner, förutom sönerna med bihustrurna; och Tamar var deras syster.(Swedish-1917) 1 Chronicles 3:9 Nämät ovat kaikki Davidin pojat; ilman muiden vaimoin lapsia. Ja Tamar oli heidän sisarensa.(Finnish) 1Ch 3:9 Alle disse var Davids sønner foruten de sønner han fikk med sine medhustruer; og Tamar var deres søster.(NO) 1Ch 3:9 Det var alle Davids Sønner foruden Medhustruernes Sønner; og Tamar var deres Søster.(Danish-1933) 1Ch 3:9 Das sind alles Kinder Davids, ohne was der Kebsweiber Kinder waren. Und Thamar war ihre Schwester.(Luther-1545) 1Ch 3:9 These were all the sons of David, besides the sons of the concubines, and Tamar their sister. (nkjv) ======= 1 Chronicles 3:10 ============ 1Ch 3:10 Now Solomon's son was Rehoboam, Abijah was his son, Asa his son, Jehoshaphat his son,(NASB-1995) 1Ch 3:10 Salomos son var Rehabeam. Hans son var Abia; hans son var Asa; hans son var Josafat.(Swedish-1917) 1 Chronicles 3:10 Rehabeam oli Salomon poika, hänen poikansa Abia, hänen poikansa Asa, hänen poikansa Josaphat,(Finnish) 1Ch 3:10 Og Salomos sønn var Rehabeam; hans sønn Abia; hans sønn Asa; hans sønn Josafat;(NO) 1Ch 3:10 Salomos Søn Rehabeam, hans Søn Abija, hans Søn Asa, hans Søn Josafat,(Danish-1933) 1Ch 3:10 Salomos Sohn war Rehabeam; des Sohn war Abia; des Sohn war Asa; des Sohn war Josaphat;(Luther-1545) 1Ch 3:10 Solomon's son was Rehoboam; Abijah was his son, Asa his son, Jehoshaphat his son, (nkjv) ======= 1 Chronicles 3:11 ============ 1Ch 3:11 Joram his son, Ahaziah his son, Joash his son,(NASB-1995) 1Ch 3:11 Hans son var Joram; hans son var Ahasja; hans son var Joas.(Swedish-1917) 1 Chronicles 3:11 Hänen poikansa Joram, hänen poikansa Ahasia, hänen poikansa Joas,(Finnish) 1Ch 3:11 hans sønn Joram; hans sønn Akasja; hans sønn Joas,(NO) 1Ch 3:11 hans Søn Joram, hans Søn Ahazja, hans Søn Joas,(Danish-1933) 1Ch 3:11 des Sohn war Joram; des Sohn war Ahasja; des Sohn war Joas;(Luther-1545) 1Ch 3:11 Joram his son, Ahaziah his son, Joash his son, (nkjv) ======= 1 Chronicles 3:12 ============ 1Ch 3:12 Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,(NASB-1995) 1Ch 3:12 Hans son var Amasja; hans son var Asarja; hans son var Jotam.(Swedish-1917) 1 Chronicles 3:12 Hänen poikansa Amasia, hänen poikansa Asaria, hänen poikansa Jotam,(Finnish) 1Ch 3:12 hans sønn Amasja; hans sønn Asarja; hans sønn Jotam;(NO) 1Ch 3:12 hans Søn Amazja, hans Søn Azarja, hans Søn Jotam,(Danish-1933) 1Ch 3:12 des Sohn war Amazja; des Sohn war Asarja; des Sohn war Jotham;(Luther-1545) 1Ch 3:12 Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son, (nkjv) ======= 1 Chronicles 3:13 ============ 1Ch 3:13 Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son,(NASB-1995) 1Ch 3:13 Hans son var Ahas; hans son var Hiskia; hans son var Manasse.(Swedish-1917) 1 Chronicles 3:13 Hänen poikansa Ahas, hänen poikansa Hiskia, hänen poikansa Manasse,(Finnish) 1Ch 3:13 hans sønn Akas; hans sønn Esekias; hans sønn Manasse;(NO) 1Ch 3:13 hans Søn Akaz, hans Søn Eze as, hans Søn Manasse,(Danish-1933) 1Ch 3:13 des Sohn war Ahas; des Sohn war Hiskia; des Sohn war Manasse;(Luther-1545) 1Ch 3:13 Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son, (nkjv) ======= 1 Chronicles 3:14 ============ 1Ch 3:14 Amon his son, Josiah his son.(NASB-1995) 1Ch 3:14 Hans son var Amon; hans son var Josia.(Swedish-1917) 1 Chronicles 3:14 Hänen poikansa Amon, hänen poikansa Josia.(Finnish) 1Ch 3:14 hans sønn Amon; hans sønn Josias.(NO) 1Ch 3:14 hans Søn Amon, hans Søn Josias.(Danish-1933) 1Ch 3:14 des Sohn war Amon; des Sohn war Josia.(Luther-1545) 1Ch 3:14 Amon his son, and Josiah his son. (nkjv) ======= 1 Chronicles 3:15 ============ 1Ch 3:15 The sons of Josiah were Johanan the firstborn, and the second was Jehoiakim, the third Zedekiah, the fourth Shallum.(NASB-1995) 1Ch 3:15 Josias söner voro Johanan den förstfödde, Jojakim, den andre, Sidkia, den tredje, Sallum, den fjärde.(Swedish-1917) 1 Chronicles 3:15 Mutta Josian pojat olivat: esikoinen Johanan, toinen Jojakim, kolmas Zidkia, neljäs Sallum.(Finnish) 1Ch 3:15 Og Josias' sønner var Johanan, som var hans førstefødte sønn, Jojakim, hans annen sønn, Sedekias, den tredje, Sallum, den fjerde.(NO) 1Ch 3:15 Josias's Sønner: Johanan, den førstefødte, den anden Jojakim, den tredje Zedekias, den fjerde Sjallum.(Danish-1933) 1Ch 3:15 Josias Söhne aber waren: der erste: Johanan, der zweite: Jojakim, der dritte: Zedekia, der vierte: Sallum.(Luther-1545) 1Ch 3:15 The sons of Josiah were Johanan the firstborn, the second Jehoiakim, the third Zedekiah, and the fourth Shallum. (nkjv) ======= 1 Chronicles 3:16 ============ 1Ch 3:16 The sons of Jehoiakim were Jeconiah his son, Zedekiah his son.(NASB-1995) 1Ch 3:16 Jojakims söner voro hans son Jekonja och dennes son Sidkia.(Swedish-1917) 1 Chronicles 3:16 Mutta Jojakimin lapset: Jekonia hänen poikansa, Zidkia hänen poikansa.(Finnish) 1Ch 3:16 Og Jojakims sønner var hans sønn Jekonja og hans sønn Sedekias.(NO) 1Ch 3:16 Jojakims Sønner: Hans Søn Jekonja, hans Søn Zedekias.(Danish-1933) 1Ch 3:16 Aber die Kinder Jojakims waren: Jechonja; des Sohnes war Zedekia.(Luther-1545) 1Ch 3:16 The sons of Jehoiakim were Jeconiah his son and Zedekiah his son. (nkjv) ======= 1 Chronicles 3:17 ============ 1Ch 3:17 The sons of Jeconiah, the prisoner, were Shealtiel his son,(NASB-1995) 1Ch 3:17 Jekonjas söner voro Assir och dennes son Sealtiel,(Swedish-1917) 1 Chronicles 3:17 Mutta vangitun Jekonian lapset: hänen poikansa Sealtiel,(Finnish) 1Ch 3:17 Og den fangne Jekonjas sønner var hans sønn Sealtiel(NO) 1Ch 3:17 Den fængslede Jekonjas Sønner: Hans Søn Sjealtiel,(Danish-1933) 1Ch 3:17 Die Kinder aber Jechonjas, der gefangen ward, waren Sealthiel,(Luther-1545) 1Ch 3:17 And the sons of Jeconiah were Assir, Shealtiel his son, (nkjv) ======= 1 Chronicles 3:18 ============ 1Ch 3:18 and Malchiram, Pedaiah, Shenazzar, Jekamiah, Hoshama and Nedabiah.(NASB-1995) 1Ch 3:18 vidare Mal iram, Pedaja, Senassar, Jekamja, Hos ma och Nedabja.(Swedish-1917) 1 Chronicles 3:18 (Hänen poikansa) Malkiram, Pedaja, Senatsar, Jekamja, Hosama, Nedabja.(Finnish) 1Ch 3:18 og Malkiram og Pedaja og Senassar, Jekamja, Hosama og Nedabja.(NO) 1Ch 3:18 Mal iram, Pedaja, Sjen'azzar, Jekamja, Hos ama og Nedabja.(Danish-1933) 1Ch 3:18 Malchiram, Pedaja, Seneazzar, Jekamja, Hosama, Nedabja.(Luther-1545) 1Ch 3:18 and Malchiram, Pedaiah, Shenazzar, Jecamiah, Hoshama, and Nedabiah. (nkjv) ======= 1 Chronicles 3:19 ============ 1Ch 3:19 The sons of Pedaiah were Zerubbabel and Shimei. And the sons of Zerubbabel were Meshullam and Hananiah, and Shelomith was their sister;(NASB-1995) 1Ch 3:19 Pedajas söner voro Serubbabel och Simei. Serubbabels söner voro Mesullam och Hananja, och deras syster var Selomit,(Swedish-1917) 1 Chronicles 3:19 Pedajan pojat, Zerubbabel ja Simi; Zerubbabelin pojat Mesullam ja Hanania, ja heidän sisarensa Selomit,(Finnish) 1Ch 3:19 Og Pedajas sønner var Serubabel og Sime'i; og Serubabels sønner var Mesullam og Hananja - deres søster var Selomit -(NO) 1Ch 3:19 Pedajas Sønner: Zerubbabel og Sjim'i. Zerubbabels Sønner: Mesjullam og Hananja og deres Søster Sjelomit.(Danish-1933) 1Ch 3:19 Die Kinder Pedajas waren: Serubabel und Simei. Die Kinder Serubabels waren: Mesullam und Hananja und ihre Schwester Selomith;(Luther-1545) 1Ch 3:19 The sons of Pedaiah were Zerubbabel and Shimei. The sons of Zerubbabel were Meshullam, Hananiah, Shelomith their sister, (nkjv) ======= 1 Chronicles 3:20 ============ 1Ch 3:20 and Hashubah, Ohel, Berechiah, Hasadiah and Jushab-hesed, five.(NASB-1995) 1Ch 3:20 vidare Hasuba, Ohel, Berekja, Hasadja och Jusab-Hesed, tillsammans fem.(Swedish-1917) 1 Chronicles 3:20 Hasuba, Ohel, Berekia, Hasadia, Jusabhesed; ne viisi.(Finnish) 1Ch 3:20 og Hasuba og Ohel og Berekja, Hasadja og Jusab-Hesed, fem i tallet.(NO) 1Ch 3:20 Mesjullams Sønner: Hasjuba, Ohel, Berekja, Hasadja og Jusjab Hesed, fem.(Danish-1933) 1Ch 3:20 dazu Hasuba, Ohel, Berechja, Hasadja, Jusab-Hesed, die fünf.(Luther-1545) 1Ch 3:20 and Hashubah, Ohel, Berechiah, Hasadiah, and Jushab-Hesed--five in all. (nkjv) ======= 1 Chronicles 3:21 ============ 1Ch 3:21 The sons of Hananiah were Pelatiah and Jeshaiah, the sons of Rephaiah, the sons of Arnan, the sons of Obadiah, the sons of Shecaniah.(NASB-1995) 1Ch 3:21 Hananjas söner voro Pelatja och Jesaja, vidare Refajas söner, Arnans söner, Oba as söner och Sekanjas söner.(Swedish-1917) 1 Chronicles 3:21 Hananian pojat Pelatja ja Jesaja; Rephajan pojat, Arnanin pojat, Obadian pojat, Sekanian pojat.(Finnish) 1Ch 3:21 Og Hananjas sønner var Pelatja og Jesaja, Refajas sønner, Arnans sønner, Obadjas sønner og Sekanjas sønner.(NO) 1Ch 3:21 Hananjas Sønner: Pelatja, Jesja'ja, Refaja, Arnan, Oba a og Sjekanja.(Danish-1933) 1Ch 3:21 Die Kinder aber Hananjas waren: Pelatja und Jesaja, die Söhne Rephajas, die Söhne Arnans, die Söhne Obadja, die Söhne Sechanjas.(Luther-1545) 1Ch 3:21 The sons of Hananiah were Pelatiah and Jeshaiah, the sons of Rephaiah, the sons of Arnan, the sons of Obadiah, and the sons of Shechaniah. (nkjv) ======= 1 Chronicles 3:22 ============ 1Ch 3:22 The descendants of Shecaniah were Shemaiah, and the sons of Shemaiah: Hattush, Igal, Bariah, Neariah and Shaphat, six.(NASB-1995) 1Ch 3:22 Sekanjas söner voro Semaja, Semajas söner voro Hattus, Jigeal, Baria, Nearja och Safat, tillsammans sex.(Swedish-1917) 1 Chronicles 3:22 Mutta Sekanian lapset: Semaja; ja Semajan lapset: Hattus, Jigal, Baria, Nearia, Saphat; ne kuusi.(Finnish) 1Ch 3:22 Og Sekanjas sønn var Semaja; og Semajas sønner var Hattus og Jigal og Bariah og Nearja og Safat, seks i tallet.(NO) 1Ch 3:22 Sje'kanjas Sønner: Sjemaja, Hattusj, Jig'al, Baria, Nearja og Sjafat, seks.(Danish-1933) 1Ch 3:22 Die Kinder aber Sechanjas waren Semaja. Die Kinder Semajas waren: Hattus, Jigeal, Bariah, Nearja, Saphat, die sechs.(Luther-1545) 1Ch 3:22 The son of Shechaniah was Shemaiah. The sons of Shemaiah were Hattush, Igal, Bariah, Neariah, and Shaphat--six in all. (nkjv) ======= 1 Chronicles 3:23 ============ 1Ch 3:23 The sons of Neariah were Elioenai, Hizkiah and Azrikam, three.(NASB-1995) 1Ch 3:23 Nearjas söner voro Eljoenai, Hiskia och Asrikam, tillsammans tre.(Swedish-1917) 1 Chronicles 3:23 Nearin lapset: Eljoenai, Hiskia, Asrikam; ne kolme.(Finnish) 1Ch 3:23 Og Nearjas sønner var Eljoenai og Hiskia og Asrikam, tre i tallet.(NO) 1Ch 3:23 Nearjas Sønner: Eljoenaj, Hizkija og Azrikam, tre.(Danish-1933) 1Ch 3:23 Die Kinder aber Nearjas waren: Eljoenai, Hiskia, Asrikam, die drei.(Luther-1545) 1Ch 3:23 The sons of Neariah were Elioenai, Hezekiah, and Azrikam--three in all. (nkjv) ======= 1 Chronicles 3:24 ============ 1Ch 3:24 The sons of Elioenai were Hodaviah, Eliashib, Pelaiah, Akkub, Johanan, Delaiah and Anani, seven.(NASB-1995) 1Ch 3:24 Eljoenais söner voro Hodauja, Eljasib, Pelaja, Ackub, Johanan, Delaja och Anani, tillsammans sju.(Swedish-1917) 1 Chronicles 3:24 Eljoenain lapset: Hodajeva, Eljasib, Pelaja, Akkub, Johanan, Delaja ja Anani; ne seitsemän.(Finnish) 1Ch 3:24 Og Eljoenais sønner var Hodaiva og Eljasib og Pelaja og Akkub og Johanan og Delaja og Anani, syv i tallet.(NO) 1Ch 3:24 Eljoenajs Sønner: Hodavja, Eljasjib, Pelaja, Akkub, Johanan, Delaja og Anani, syv.(Danish-1933) 1Ch 3:24 Die Kinder aber Eljoenais waren: Hodavja, Eljasib, Pelaja, Akkub, Johanan, Delaja, Anani, die sieben.(Luther-1545) 1Ch 3:24 The sons of Elioenai were Hodaviah, Eliashib, Pelaiah, Akkub, Johanan, Delaiah, and Anani--seven in all. (nkjv) ======= 1 Chronicles 4:1 ============ 1Ch 4:1 The sons of Judah were Perez, Hezron, Carmi, Hur and Shobal.(NASB-1995) 1Ch 4:1 Judas söner voro Peres, Hesron, Karmi, Hur och Sobal.(Swedish-1917) 1 Chronicles 4:1 Juudan lapset: Perets, Hetsron, Karmi, Hur ja Sobal.(Finnish) |
THIS CHAPTER:
0341_13_1_Chronicles_03_Scandinavian.html PREVIOUS CHAPTERS: 0337_12_2_Kings_24_Scandinavian.html 0338_12_2_Kings_25_Scandinavian.html 0339_13_1_Chronicles_01_Scandinavian.html 0340_13_1_Chronicles_02_Scandinavian.html NEXT CHAPTERS: 0342_13_1_Chronicles_04_Scandinavian.html 0343_13_1_Chronicles_05_Scandinavian.html 0344_13_1_Chronicles_06_Scandinavian.html 0345_13_1_Chronicles_07_Scandinavian.html The updated KJV: New King James Version GERMAN - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate & other sources top of the page |
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved." |