BibleTech.net - Read and Study the Word of God: Love, Live by Faith - Trust Jesus!

Links to all Books and Chapters
navigation tools

Today's Date: 5/8/2025




======= Psalm 3:1 ============
Psa 3:1 A Psalm of David, when he fled from Absalom his son. O Lord, how my adversaries have increased! Many are rising up against me.(NASB-1995)
Psa 3:1 En psalm av David, när han flydde för sin son Absalom. HERRE, huru många äro icke mina ovänner! Ja, många resa sig upp mot mig.(Swedish-1917)
Psalms 3:1 Davidin Psalmi, kuin hän pakeni poikaansa Absalomia. (H 3:2) Voi Herra! kuinka monta on minulla vihollista, ja niin usiat karkaavat minua vastaan.(Finnish)
Psa 3:1 En salme av David, da han flydde for Absalom, sin sønn.(NO)
Psa 3:1 En Salme af David, da han flygtede for sin Søn absalom. Herre , hvor er mine Fjender mange! Mange er de, som rejser sig mod mig,(Danish-1933)
Psa 3:1 (Ein Psa lm Davids, da er floh vor seinem Sohn Absalom.) Ach HERR, wie sind meiner Feinde so viel und setzen sich so viele wider mich!(Luther-1545)
Psa 3:1 A Psalm of David when he fled from Absalom his son. Lord, how they have increased who trouble me! Many are they who rise up against me. (nkjv)

======= Psalm 3:2 ============
Psa 3:2 Many are saying of my soul, "There is no deliverance for him in God." Selah.(NASB-1995)
Psa 3:2 Många säga om mig: »Det finnes ingen frälsning för honom hos Gud.»(Swedish-1917)
Psalms 3:2 (H 3:3) Moni puhuu minun sielustani: ei ole hänellä apua Jumalan tykönä, Sela!(Finnish)
Psa 3:2 Herre, hvor mange mine fiender er! Mange reiser sig imot mig.(NO)
Psa 3:2 mange, som siger om min Sjæl: "Der er ingen Frelse for ham hos Gud!" - Sela.(Danish-1933)
Psa 3:2 Viele sagen von meiner Seele: Sie hat keine Hilfe bei Gott. (Sela.)(Luther-1545)
Psa 3:2 Many are they who say of me, "There is no help for him in God." Selah (nkjv)

======= Psalm 3:3 ============
Psa 3:3 But You, O Lord, are a shield about me, My glory, and the One who lifts my head.(NASB-1995)
Psa 3:3 Men du, HERRE, är en sköld för mig; du är min ära och den som upplyfter mitt huvud.(Swedish-1917)
Psalms 3:3 (H 3:4) Mutta sinä, Herra, olet minun kilpeni, joka minun kunniaan saatat, ja minun pääni kohennat.(Finnish)
Psa 3:3 Mange sier til min sjel: Det er ingen frelse for ham hos Gud. Sela __a__FOOTNOTE__a__ Salmenes 3:3 et musikalsk uttrykk. __b__FOOTNOTE__b__ .(NO)
Psa 3:3 Men, Herre , du er et Skjold for mig, min Ære og den, der løfter mit Hoved.(Danish-1933)
Psa 3:3 Aber du, HERR, bist der Schild für mich und der mich zu Ehren setzt und mein Haupt aufrichtet.(Luther-1545)
Psa 3:3 But You, O Lord, are a shield for me, My glory and the One who lifts up my head. (nkjv)

======= Psalm 3:4 ============
Psa 3:4 I was crying to the Lord with my voice, And He answered me from His holy mountain. Selah.(NASB-1995)
Psa 3:4 Jag höjer min röst och ropar till HERREN, och han svarar mig från sitt heliga berg. Sela.(Swedish-1917)
Psalms 3:4 (H 3:5) Äänelläni minä huudan Herraa; ja hän kuulee minua pyhästä vuorestansa, Sela!(Finnish)
Psa 3:4 Men du, Herre, er et skjold omkring mig, min ære og den som opløfter mitt hode!(NO)
Psa 3:4 Jeg råber højlydt til Herren , han svarer mig fra sit hellige Bjerg. - Sela.(Danish-1933)
Psa 3:4 Ich rufe an mit meiner Stimme den HERRN; so erhört er mich von seinem heiligen Berge. (Sela.)(Luther-1545)
Psa 3:4 I cried to the Lord with my voice, And He heard me from His holy hill. Selah (nkjv)

======= Psalm 3:5 ============
Psa 3:5 I lay down and slept; I awoke, for the Lord sustains me.(NASB-1995)
Psa 3:5 Jag lade mig och somnade in; jag har åter vaknat upp, ty HERREN uppehåller mig.(Swedish-1917)
Psalms 3:5 (H 3:6) Minä makaan ja nukun: minä herään myös; sillä Herra tukee minua.(Finnish)
Psa 3:5 Høit ropte jeg til Herren, og han svarte mig fra sitt hellige berg. Sela.(NO)
Psa 3:5 Jeg lagde mig og sov ind, jeg vågned, thi Herren holder mig oppe.(Danish-1933)
Psa 3:5 Ich liege und schlafe und erwache; denn der HERR hält mich.(Luther-1545)
Psa 3:5 I lay down and slept; I awoke, for the Lord sustained me. (nkjv)

======= Psalm 3:6 ============
Psa 3:6 I will not be afraid of ten thousands of people Who have set themselves against me round about.(NASB-1995)
Psa 3:6 Jag fruktar icke för skaror av många tusen, som lägra sig mot mig runt omkring.(Swedish-1917)
Psalms 3:6 (H 3:7) En minä pelkää kymmentätuhatta kansoista, jotka minua piirittävät.(Finnish)
Psa 3:6 Jeg la mig og sov inn, jeg våknet; for Herren støtter mig.(NO)
Psa 3:6 Jeg frygter ikke Tit nder af Folk, som trindt om lejrer sig mod mig.(Danish-1933)
Psa 3:6 Ich fürchte mich nicht vor viel Tausenden, die sich umher gegen mich legen.(Luther-1545)
Psa 3:6 I will not be afraid of ten thousands of people Who have set themselves against me all around. (nkjv)

======= Psalm 3:7 ============
Psa 3:7 Arise, O Lord; save me, O my God! For You have smitten all my enemies on the cheek; You have shattered the teeth of the wicked.(NASB-1995)
Psa 3:7 Stå upp, HERRE, fräls mig, min Gud; ty du slår alla mina fiender på kinden, du krossar de ogudaktigas tänder.(Swedish-1917)
Psalms 3:7 (H 3:8) Nouse, Herra, ja auta minua, minun Jumalani! sillä sinä lyöt kaikkia minun vihollisiani poskelle: sinä murennat jumalattomain hampaat.(Finnish)
Psa 3:7 Jeg frykter ikke for titusener av folk, som har lagt sig mot mig rundt omkring.(NO)
Psa 3:7 Rejs dig, Herre , frels mig, min Gud, thi alle mine Fjender slog du på Kind, du brød de gudløses Tænder!(Danish-1933)
Psa 3:7 Auf, HERR, hilf mir, mein Gott! denn du schlägst alle meine Feinde auf den Backen und zerschmetterst der Gottlosen Zähne.(Luther-1545)
Psa 3:7 Arise, O Lord; Save me, O my God! For You have struck all my enemies on the cheekbone; You have broken the teeth of the ungodly. (nkjv)

======= Psalm 3:8 ============
Psa 3:8 Salvation belongs to the Lord; Your blessing be upon Your people! Selah.(NASB-1995)
Psa 3:8 Hos HERREN är frälsningen; över ditt folk komme din välsignelse. Sela.(Swedish-1917)
Psalms 3:8 (H 3:9) Herran tykönä apu löydetään: sinun kansas päällä on sinun siunaukses, Sela!(Finnish)
Psa 3:8 Reis dig, Herre, frels mig, min Gud! For du har slått alle mine fiender på kinnbenet, du har sønderbrutt de ugudeliges tenner.(NO) Psa 3:9 Herren hører frelsen til; over ditt folk være din velsignelse! Sela.(NO)
Psa 3:8 Hos Herren er Frelsen; din Velsignelse over dit Folk! - Sela.(Danish-1933)
Psa 3:8 Bei dem HERRN findet man Hilfe. Dein Segen komme über dein Volk! (Sela.)(Luther-1545)
Psa 3:8 Salvation belongs to the Lord. Your blessing is upon Your people. Selah (nkjv)

======= Psalm 4:1 ============
Psa 4:1 A Psalm of David. Answer me when I call, O God of my righteousness! You have relieved me in my distress; Be gracious to me and hear my prayer.(NASB-1995)
Psa 4:1 För sångmästaren, med strängaspel; en psalm av David.(Swedish-1917)
Psalms 4:1 Davidin Psalmi, edelläveisaajalle, kanteleilla. (H 4:2) Rukoillessani kuule minua, vanhurskauteni Jumala, joka minua lohdutat ahdistuksessani: ole minulle armollinen, ja kuule rukoukseni.(Finnish)


top of the page
THIS CHAPTER:    0481_19_Psalms_003_Scandinavian.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0477_18_Job_41_Scandinavian.html
0478_18_Job_42_Scandinavian.html
0479_19_Psalms_001_Scandinavian.html
0480_19_Psalms_002_Scandinavian.html

NEXT CHAPTERS:
0482_19_Psalms_004_Scandinavian.html
0483_19_Psalms_005_Scandinavian.html
0484_19_Psalms_006_Scandinavian.html
0485_19_Psalms_007_Scandinavian.html

The most accurate English translation: New American Standard Bible
The updated KJV: New King James Version
GERMAN - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate & other sources


top of the page

Bibletech.net links

BibleTech.net

Today's Date: 5/8/2025


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."