Links to all Books and Chapters Today's Date: ======= Psalm 11:1 ============ Psa 11:1 In the Lord I take refuge; How can you say to my soul, "Flee as a bird to your mountain;(NASB-1995) Psa 11:1 För sångmästaren; av David. Till HERREN Har jag tagit min tillflykt. Huru kunnen I då säga till mig: »Flyn såsom fåglar till edert berg;(Swedish-1917) Psalms 11:1 Davidin Psalmi, edelläveisaajalle. Herraan minä uskallan: kuinka te sanotte sielulleni, että hän lentäis niinkuin lintu teidän vuoreltanne?(Finnish) Psa 11:1 Til sangmesteren; av David. Til Herren tar jeg min tilflukt; hvorledes kan I da si til min sjel: Fly til eders fjell som en fugl?(NO) Psa 11:1 Jeg tager min Tilflugt til Herren ! Hvor kan I sige til min Sjæl: "Fly som en Fugl til Bjergene!(Danish-1933) Psa 11:1 (Ein Psa lm Davids, vorzusingen.) Ich traue auf den HERRN. Wie sagt ihr denn zu meiner Seele: Fliehet wie ein Vogel auf eure Berge?(Luther-1545) Psa 11:1 To the Chief Musician. A Psalm of David. In the Lord I put my trust; How can you say to my soul, "Flee as a bird to your mountain"? (nkjv) ======= Psalm 11:2 ============ Psa 11:2 For, behold, the wicked bend the bow, They make ready their arrow upon the string To shoot in darkness at the upright in heart.(NASB-1995) Psa 11:2 ty se, de ogudaktiga spänna bågen, de hava lagt sin pil på strängen, för att i mörkret skjuta på de rättsinniga.(Swedish-1917) Psalms 11:2 Sillä katsos, jumalattomat jännittävät joutsen ja panevat nuolensa jänteelle, salaisesti ampuaksensa hurskaita.(Finnish) Psa 11:2 For se, de ugudelige spenner buen, de legger sin pil på strengen for å skyte i mørket på de opriktige av hjertet.(NO) Psa 11:2 Thi se, de gudløse spænder Buen, lægger Pilen til Rette på Strengen for i Mørke at ramme de oprigtige af Hjertet.(Danish-1933) Psa 11:2 Denn siehe, die Gottlosen spannen den Bogen und legen ihre Pfeile auf die Sehnen, damit heimlich zu schießen die Frommen.(Luther-1545) Psa 11:2 For look! The wicked bend their bow, They make ready their arrow on the string, That they may shoot secretly at the upright in heart. (nkjv) ======= Psalm 11:3 ============ Psa 11:3 If the foundations are destroyed, What can the righteous do?"(NASB-1995) Psa 11:3 När grundvalarna upprivas, vad kan då den rättfärdige uträtta?»(Swedish-1917) Psalms 11:3 Sillä he rikkoivat perustuksen: mitä vanhurskas taitaa toimittaa?(Finnish) Psa 11:3 Når grunnvollene nedbrytes, hvad makter da den rettferdige?(NO) Psa 11:3 Når selv Grundpillerne styrter, hvad gør den retfærdige da?"(Danish-1933) Psa 11:3 Denn sie reißen den Grund um; was sollte der Gerechte ausrichten?(Luther-1545) Psa 11:3 If the foundations are destroyed, What can the righteous do? (nkjv) ======= Psalm 11:4 ============ Psa 11:4 The Lord is in His holy temple; the Lord's throne is in heaven; His eyes behold, His eyelids test the sons of men.(NASB-1995) Psa 11:4 HERREN är i sitt heliga tempel, HERRENS tron är i himmelen; hans ögon skåda, hans blickar pröva människors barn.(Swedish-1917) Psalms 11:4 Herra on pyhässä templissänsä, Herran istuin on taivaissa; hänen silmänsä ottavat vaarin, ja hänen silmänsä laudat koettelevat ihmisten lapsia.(Finnish) Psa 11:4 Herren er i sitt hellige tempel, Herrens trone er i himmelen, hans øine skuer, hans blikk prøver menneskenes barn.(NO) Psa 11:4 Herren er i sin hellige Hal, i Himlen er Herren s Trone; på Jorderig skuer hans Øjne ned, hans Blik ransager Menneskens Børn;(Danish-1933) Psa 11:4 Der HERR ist in seinem heiligen Tempel, des HERRN Stuhl ist im Himmel; seine Augen sehen darauf, seine Augenlider prüfen die Menschenkinder.(Luther-1545) Psa 11:4 The Lord is in His holy temple, The Lord's throne is in heaven; His eyes behold, His eyelids test the sons of men. (nkjv) ======= Psalm 11:5 ============ Psa 11:5 The Lord tests the righteous and the wicked, And the one who loves violence His soul hates.(NASB-1995) Psa 11:5 HERREN prövar den rättfärdige; men den ogudaktige och den som älskar våld, dem hatar hans själ.(Swedish-1917) Psalms 11:5 Herra koettelee vanhurskasta; hänen sielunsa vihaa jumalatointa, ja jotka vääryyttä rakastavat.(Finnish) Psa 11:5 Herren prøver den rettferdige; men den ugudelige og den som elsker vold, hater hans sjel.(NO) Psa 11:5 retfærdige og gudløse ransager Herren ; dem, der elsker Uret, hader hans Sjæl;(Danish-1933) Psa 11:5 Der HERR prüft den Gerechten; seine Seele haßt den Gottlosen und die gerne freveln.(Luther-1545) Psa 11:5 The Lord tests the righteous, But the wicked and the one who loves violence His soul hates. (nkjv) ======= Psalm 11:6 ============ Psa 11:6 Upon the wicked He will rain snares; Fire and brimstone and burning wind will be the portion of their cup.(NASB-1995) Psa 11:6 Han skall låta ljungeldssnaror regna över de ogudaktiga; eld och svavel och glödande vind, det är den kalk som bliver dem beskärd.(Swedish-1917) Psalms 11:6 Hän antaa sataa jumalattomain päälle pitkäisen leimauksia, tulta ja tulikiveä, ja antaa heille tuulispäät palkaksi.(Finnish) Psa 11:6 Han lar snarer regne ned over de ugudelige; ild og svovel og glødende vind er deres begers del.(NO) Psa 11:6 over gudløse sender han Regn af Gløder og Svovl, et Stormvejr er deres tilmålte Bæger.(Danish-1933) Psa 11:6 Er wird regnen lassen über die Gottlosen Blitze, Feuer und Schwefel und wird ihnen ein Wetter zum Lohn geben.(Luther-1545) Psa 11:6 Upon the wicked He will rain coals; Fire and brimstone and a burning wind Shall be the portion of their cup. (nkjv) ======= Psalm 11:7 ============ Psa 11:7 For the Lord is righteous, He loves righteousness; The upright will behold His face.(NASB-1995) Psa 11:7 Ty HERREN är rättfärdig, han älskar rättfärdigheten; de redliga skola skåda hans ansikte.(Swedish-1917) Psalms 11:7 Sillä Herra on vanhurskas ja rakastaa vanhurskautta, että hänen kasvonsa katsovat oikeutta.(Finnish) Psa 11:7 For Herren er rettferdig, elsker rettferdighet; på den opriktige ser hans åsyn.(NO) Psa 11:7 Thi retfærdig er Herren , han elsker at øve Retfærd, de oprigtige skuer hans Åsyn!(Danish-1933) Psa 11:7 Der HERR ist gerecht und hat Gerechtigkeit lieb; die Frommen werden schauen sein Angesicht.(Luther-1545) Psa 11:7 For the Lord is righteous, He loves righteousness; His countenance beholds the upright. (nkjv) ======= Psalm 12:1 ============ Psa 12:1 Help, Lord, for the godly man ceases to be, For the faithful disappear from among the sons of men.(NASB-1995) Psa 12:1 För sångmästaren, till Seminít; en psalm av David.(Swedish-1917) Psalms 12:1 Davidin Psalmi, edelläveisaajalle, kahdeksalla kielellä. (H 12:2) Auta, Herra; sillä pyhät ovat vähentyneet, ja uskolliset ovat harvat ihmisten lasten seassa.(Finnish) |
THIS CHAPTER:
0489_19_Psalms_011_Scandinavian.html PREVIOUS CHAPTERS: 0485_19_Psalms_007_Scandinavian.html 0486_19_Psalms_008_Scandinavian.html 0487_19_Psalms_009_Scandinavian.html 0488_19_Psalms_010_Scandinavian.html NEXT CHAPTERS: 0490_19_Psalms_012_Scandinavian.html 0491_19_Psalms_013_Scandinavian.html 0492_19_Psalms_014_Scandinavian.html 0493_19_Psalms_015_Scandinavian.html The updated KJV: New King James Version GERMAN - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate & other sources top of the page |
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved." |