BibleTech.net - Read and Study the Word of God: Love, Live by Faith - Trust Jesus!

Links to all Books and Chapters
navigation tools

Today's Date:




======= Psalm 86:1 ============
Psa 86:1 Incline Your ear, O Lord, and answer me; For I am afflicted and needy.(NASB-1995)
Psa 86:1 En bön av David. HERRE, böj till mig ditt öra och svara mig, ty jag är betryckt och fattig.(Swedish-1917)
Psalms 86:1 Davidin rukous. Kallista, Herra, korvas ja kuule minua; sillä minä olen raadollinen ja köyhä.(Finnish)
Psa 86:1 En bønn av David. Bøi, Herre, ditt øre, svar mig! for jeg er elendig og fattig.(NO)
Psa 86:1 Bøj dit Øre, Herre , og svar mig, thi jeg er arm og fattig!(Danish-1933)
Psa 86:1 (Ein Gebet Davids.) HERR, neige deine Ohren und erhöre mich; denn ich bin elend und arm.(Luther-1545)
Psa 86:1 A Prayer of David. Bow down Your ear, O Lord, hear me; For I am poor and needy. (nkjv)

======= Psalm 86:2 ============
Psa 86:2 Preserve my soul, for I am a godly man; O You my God, save Your servant who trusts in You.(NASB-1995)
Psa 86:2 Bevara min själ, ty jag är from; du min Gud, fräls din tjänare, som förtröstar på dig.(Swedish-1917)
Psalms 86:2 Kätke minun sieluni; sillä minä olen pyhä. Auta minua, minun Jumalani, palveliaas, joka sinuun luotan.(Finnish)
Psa 86:2 Bevar min sjel! for jeg er from. Frels din tjener, du min Gud, ham som setter sin lit til dig!(NO)
Psa 86:2 Vogt min Sjæl, thi jeg ærer dig; frels din Tjener, som stoler på dig!(Danish-1933)
Psa 86:2 Bewahre meine Seele; denn ich bin heilig. Hilf du, mein Gott, deinem Knechte, der sich verläßt auf dich.(Luther-1545)
Psa 86:2 Preserve my life, for I am holy; You are my God; Save Your servant who trusts in You! (nkjv)

======= Psalm 86:3 ============
Psa 86:3 Be gracious to me, O Lord, For to You I cry all day long.(NASB-1995)
Psa 86:3 Var mig nådig, o Herre, ty hela dagen ropar jag till dig.(Swedish-1917)
Psalms 86:3 Herra, ole minulle armollinen; sillä minä huudan ylipäivää sinua.(Finnish)
Psa 86:3 Vær mig nådig, Herre! for til dig roper jeg hele dagen.(NO)
Psa 86:3 Vær mig nådig, Herre, du er min Gud; thi jeg råber til dig Dagen igennem.(Danish-1933)
Psa 86:3 HERR, sei mir gnädig; denn ich rufe täglich zu dir!(Luther-1545)
Psa 86:3 Be merciful to me, O Lord, For I cry to You all day long. (nkjv)

======= Psalm 86:4 ============
Psa 86:4 Make glad the soul of Your servant, For to You, O Lord, I lift up my soul.(NASB-1995)
Psa 86:4 Gläd din tjänares själ, ty till dig, Herre, upplyfter jag min själ.(Swedish-1917)
Psalms 86:4 Ilahuta palvelias sielu; sillä sinun tykös, Herra, minä ylennän sieluni.(Finnish)
Psa 86:4 Gled din tjeners sjel! for til dig, Herre, løfter jeg min sjel.(NO)
Psa 86:4 Glæd din Tjeners Sjæl, thi til dig, o Herre, løfter jeg min Sjæl;(Danish-1933)
Psa 86:4 Erfreue die Seele deines Knechtes; denn nach dir, HERR, verlangt mich.(Luther-1545)
Psa 86:4 Rejoice the soul of Your servant, For to You, O Lord, I lift up my soul. (nkjv)

======= Psalm 86:5 ============
Psa 86:5 For You, Lord, are good, and ready to forgive, And abundant in lovingkindness to all who call upon You.(NASB-1995)
Psa 86:5 Ty du, o Herre, är god och förlåtande och stor i nåd mot alla som åkalla dig.(Swedish-1917)
Psalms 86:5 Sillä sinä, Herra, olet hyvä ja armollinen, sangen laupias kaikille, jotka sinua avuksensa huutavat.(Finnish)
Psa 86:5 For du, Herre, er god og villig til å forlate og rik på miskunnhet mot alle dem som påkaller dig.(NO)
Psa 86:5 thi du, o Herre, er god og rund til at forlade, rig på Nåde mod alle, der påkalder dig.(Danish-1933)
Psa 86:5 Denn du, HERR, bist gut und gnädig, von großer Güte allen, die dich anrufen.(Luther-1545)
Psa 86:5 For You, Lord, are good, and ready to forgive, And abundant in mercy to all those who call upon You. (nkjv)

======= Psalm 86:6 ============
Psa 86:6 Give ear, O Lord, to my prayer; And give heed to the voice of my supplications!(NASB-1995)
Psa 86:6 Lyssna, HERRE, till mitt bedjande, och akta på mina böners ljud.(Swedish-1917)
Psalms 86:6 Ota korviis, Herra, minun rukoukseni, ja ota vaari minun rukoukseni äänestä.(Finnish)
Psa 86:6 Vend øret, Herre, til min bønn, og merk på mine inderlige bønners røst!(NO)
Psa 86:6 Lyt til min Bøn, o Herre , lån Øre til min tryglende Røst!(Danish-1933)
Psa 86:6 Vernimm, HERR, mein Gebet und merke auf die Stimme meines Flehens.(Luther-1545)
Psa 86:6 Give ear, O Lord, to my prayer; And attend to the voice of my supplications. (nkjv)

======= Psalm 86:7 ============
Psa 86:7 In the day of my trouble I shall call upon You, For You will answer me.(NASB-1995)
Psa 86:7 På min nöds dag åkallar jag dig, ty du skall svara mig.(Swedish-1917)
Psalms 86:7 Tuskassani minä sinua rukoilen, ettäs minun kuulisit.(Finnish)
Psa 86:7 På min nøds dag kaller jeg på dig, for du svarer mig.(NO)
Psa 86:7 På Nødens Dag påkalder jeg dig, thi du svarer mig.(Danish-1933)
Psa 86:7 In der Not rufe ich dich an; du wollest mich erhören.(Luther-1545)
Psa 86:7 In the day of my trouble I will call upon You, For You will answer me. (nkjv)

======= Psalm 86:8 ============
Psa 86:8 There is no one like You among the gods, O Lord, Nor are there any works like Yours.(NASB-1995)
Psa 86:8 Ingen är dig lik bland gudarna, Herre, och intet är såsom dina verk.(Swedish-1917)
Psalms 86:8 Herra! ei ole yksikään jumalista sinun kaltaises, ja ei ole kenkään, joka niin tehdä taitaa kuin sinä.(Finnish)
Psa 86:8 Ingen er som du blandt gudene, Herre, og intet er som dine gjerninger.(NO)
Psa 86:8 Der er ingen som du blandt Guderne, Herre, og uden Lige er dine Gerninger.(Danish-1933)
Psa 86:8 HERR, dir ist keiner gleich unter den Göttern, und ist niemand, der tun kann wie du.(Luther-1545)
Psa 86:8 Among the gods there is none like You, O Lord; Nor are there any works like Your works. (nkjv)

======= Psalm 86:9 ============
Psa 86:9 All nations whom You have made shall come and worship before You, O Lord, And they shall glorify Your name.(NASB-1995)
Psa 86:9 Hedningarna, som du har gjort, skola alla komma och tillbedja inför dig, Herre, och skola ära ditt namn.(Swedish-1917)
Psalms 86:9 Kaikki pakanat, jotka tehnyt olet, pitää tuleman ja kumartaman sinua, Herra, ja sinun nimeäs kunnioittaman,(Finnish)
Psa 86:9 Alle hedningene, som du har skapt, skal komme og tilbede for ditt åsyn, Herre, og ære ditt navn.(NO)
Psa 86:9 Alle Folk, som du har skabt, skal komme, Herre, og tilbede dig, og de skal ære dit Navn.(Danish-1933)
Psa 86:9 Alle Heiden die du gemacht hast, werden kommen und vor dir anbeten, HERR, und deinen Namen ehren,(Luther-1545)
Psa 86:9 All nations whom You have made Shall come and worship before You, O Lord, And shall glorify Your name. (nkjv)

======= Psalm 86:10 ============
Psa 86:10 For You are great and do wondrous deeds; You alone are God.(NASB-1995)
Psa 86:10 Ty du är stor, och du gör stora under; du allena är Gud.(Swedish-1917)
Psalms 86:10 Ettäs niin suuri olet, ja teet ihmeitä; ja sinä olet yksinäs Jumala.(Finnish)
Psa 86:10 For du er stor og den som gjør undergjerninger; du alene er Gud.(NO)
Psa 86:10 Thi du er stor og gør vidunderlige Ting, du alene er Gud.(Danish-1933)
Psa 86:10 daß du so groß bist und Wunder tust und allein Gott bist.(Luther-1545)
Psa 86:10 For You are great, and do wondrous things; You alone are God. (nkjv)

======= Psalm 86:11 ============
Psa 86:11 Teach me Your way, O Lord; I will walk in Your truth; Unite my heart to fear Your name.(NASB-1995)
Psa 86:11 Visa mig, HERRE, din väg; jag vill vandra i din sanning. Behåll mitt hjärta vid det ena att jag fruktar ditt namn.(Swedish-1917)
Psalms 86:11 Osoita minulle, Herra, sinun ties, vaeltaakseni sinun totuudessas: kiinnitä minun sydämeni siihen yhteen, että minä sinun nimeäs pelkäisin.(Finnish)
Psa 86:11 Lær mig, Herre, din vei! Jeg vil vandre i din sannhet. Gi mig et udelt hjerte til å frykte ditt navn!(NO)
Psa 86:11 Lær mig, Herre , din Vej, at jeg kan vandre i din Sandhed; vend mit Hjerte til dette ene: at frygte dit Navn.(Danish-1933)
Psa 86:11 Weise mir, HERR, deinen Weg, daß ich wandle in deiner Wahrheit; erhalte mein Herz bei dem einen, daß ich deinen Namen fürchte.(Luther-1545)
Psa 86:11 Teach me Your way, O Lord; I will walk in Your truth; Unite my heart to fear Your name. (nkjv)

======= Psalm 86:12 ============
Psa 86:12 I will give thanks to You, O Lord my God, with all my heart, And will glorify Your name forever.(NASB-1995)
Psa 86:12 Då vill jag tacka dig, Herre, min Gud, av allt mitt hjärta och ära ditt namn evinnerligen;(Swedish-1917)
Psalms 86:12 Minä kiitän sinua, Herra minun Jumalani, kaikesta sydämestäni, ja kunnioitan sinun nimeäs ijankaikkisesti.(Finnish)
Psa 86:12 Jeg vil prise dig, Herre min Gud, av hele mitt hjerte, og jeg vil ære ditt navn evindelig.(NO)
Psa 86:12 Jeg vil takke dig, Herre min Gud, af hele mit Hjerte, evindelig ære dit Navn;(Danish-1933)
Psa 86:12 Ich danke dir, HERR, mein Gott, von ganzem Herzen und ehre deinen Namen ewiglich.(Luther-1545)
Psa 86:12 I will praise You, O Lord my God, with all my heart, And I will glorify Your name forevermore. (nkjv)

======= Psalm 86:13 ============
Psa 86:13 For Your lovingkindness toward me is great, And You have delivered my soul from the depths of Sheol.(NASB-1995)
Psa 86:13 ty din nåd är stor över mig, och du räddar min själ ur dödsrikets djup.(Swedish-1917)
Psalms 86:13 Sillä sinun hyvyytes on suuri minussa, ja sinä olet pelastanut sieluni syvimmästä helvetistä.(Finnish)
Psa 86:13 For din miskunnhet er stor over mig, og du har utfridd min sjel av det dype dødsrike.(NO)
Psa 86:13 thi stor er din Miskundhed mod mig, min Sjæl har du frelst fra Dødsrigets Dyb.(Danish-1933)
Psa 86:13 Denn deine Güte ist groß über mich; du hast meine Seele errettet aus der tiefen Hölle.(Luther-1545)
Psa 86:13 For great is Your mercy toward me, And You have delivered my soul from the depths of Sheol. (nkjv)

======= Psalm 86:14 ============
Psa 86:14 O God, arrogant men have risen up against me, And a band of violent men have sought my life, And they have not set You before them.(NASB-1995)
Psa 86:14 Gud, fräcka människor hava rest sig upp mot mig, och våldsverkarnas hop står efter mitt liv; de hava icke dig för ögonen.(Swedish-1917)
Psalms 86:14 Jumala! ylpiät karkaavat minua vastaan, ja julmain joukot väijyvät minun sieluani, ja ei pidä sinua silmäinsä edessä.(Finnish)
Psa 86:14 Gud! Overmodige har reist sig imot mig, og en hop av voldsmenn står mig efter livet, og de har ikke dig for øie.(NO)
Psa 86:14 Frække har rejst sig imod mig, Gud; Voldsmænd, i Flok vil tage mit Liv, og dig har de ikke for Øje.(Danish-1933)
Psa 86:14 Gott, es setzen sich die Stolzen wider mich, und der Haufe der Gewalttätigen steht mir nach meiner Seele, und haben dich nicht vor Augen.(Luther-1545)
Psa 86:14 O God, the proud have risen against me, And a mob of violent men have sought my life, And have not set You before them. (nkjv)

======= Psalm 86:15 ============
Psa 86:15 But You, O Lord, are a God merciful and gracious, Slow to anger and abundant in lovingkindness and truth.(NASB-1995)
Psa 86:15 Men du, Herre, är en barmhärtig och nådig Gud, långmodig och stor i mildhet och trofasthet.(Swedish-1917)
Psalms 86:15 Mutta sinä, Herra Jumala, olet armollinen ja laupias, kärsiväinen ja sangen hyvä ja vakaa.(Finnish)
Psa 86:15 Men du, Herre, er en barmhjertig og nådig Gud, langmodig og rik på nåde og sannhet.(NO)
Psa 86:15 Men, Herre, du er en barmhjertig og nådig Gud, langmodig og rig på Nåde og Sandhed.(Danish-1933)
Psa 86:15 Du aber, HERR, Gott, bist barmherzig und gnädig, geduldig und von großer Güte und Treue.(Luther-1545)
Psa 86:15 But You, O Lord, are a God full of compassion, and gracious, Longsuffering and abundant in mercy and truth. (nkjv)

======= Psalm 86:16 ============
Psa 86:16 Turn to me, and be gracious to me; Oh grant Your strength to Your servant, And save the son of Your handmaid.(NASB-1995)
Psa 86:16 Vänd dig till mig och var mig nådig, giv åt din tjänare din makt, och fräls din tjänarinnas son.(Swedish-1917)
Psalms 86:16 Käännä itses minuun päin, ole minulle armollinen; vahvista palveliaas sinun voimallas, ja auta piikas poikaa.(Finnish)
Psa 86:16 Vend dig til mig og vær mig nådig, gi din tjener din styrke og frels din tjenestekvinnes sønn!(NO)
Psa 86:16 Vend dig til mig og vær mig nådig, giv din Tjener din Styrke, frels din Tjenerindes Søn!(Danish-1933)
Psa 86:16 Wende dich zu mir, sei mir gnädig; stärke deinen Knecht mit deiner Kraft und hilf dem Sohn deiner Magd!(Luther-1545)
Psa 86:16 Oh, turn to me, and have mercy on me! Give Your strength to Your servant, And save the son of Your maidservant. (nkjv)

======= Psalm 86:17 ============
Psa 86:17 Show me a sign for good, That those who hate me may see it and be ashamed, Because You, O Lord, have helped me and comforted me.(NASB-1995)
Psa 86:17 Gör ett tecken med mig, så att det går mig väl; och må de som hata mig se med blygd att du, o HERRE, hjälper mig och tröstar mig.(Swedish-1917)
Psalms 86:17 Tee merkki minun kanssani, että minulle hyvin kävis, ja he sen näkisivät, jotka minua vihaavat, ja häpeäisivät, että sinä Herra autat ja lohdutat minua.(Finnish)
Psa 86:17 Gjør et tegn med mig til det gode, forat mine avindsmenn kan se det og bli til skamme, fordi du, Herre, har hjulpet mig og trøstet mig.(NO)
Psa 86:17 Und mig et Tegn på din Godhed; at mine Fjender med Skamme må se, at du, o Herre , hjælper og trøster mig!(Danish-1933)
Psa 86:17 Tu ein Zeichen an mir, daß mir's wohl gehe, daß es sehen, die mich hassen, und sich schämen müssen, daß du mir beistehst, HERR, und tröstest mich.(Luther-1545)
Psa 86:17 Show me a sign for good, That those who hate me may see it and be ashamed, Because You, Lord, have helped me and comforted me. (nkjv)

======= Psalm 87:1 ============
Psa 87:1 His foundation is in the holy mountains.(NASB-1995)
Psa 87:1 Av Koras söner; en psalm, en sång. Den stad han har grundat står på de heliga bergen;(Swedish-1917)
Psalms 87:1 Psalmi, Koran lasten veisu. Hän on vahvasti perustettu pyhäin vuorten päälle.(Finnish)


top of the page
THIS CHAPTER:    0564_19_Psalms_086_Scandinavian.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0560_19_Psalms_082_Scandinavian.html
0561_19_Psalms_083_Scandinavian.html
0562_19_Psalms_084_Scandinavian.html
0563_19_Psalms_085_Scandinavian.html

NEXT CHAPTERS:
0565_19_Psalms_087_Scandinavian.html
0566_19_Psalms_088_Scandinavian.html
0567_19_Psalms_089_Scandinavian.html
0568_19_Psalms_090_Scandinavian.html

The most accurate English translation: New American Standard Bible
The updated KJV: New King James Version
GERMAN - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate & other sources


top of the page

Bibletech.net links

BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."