Links to all Books and Chapters Today's Date: 5/9/2025 ======= Psalm 111:1 ============ Psa 111:1 Praise the Lord! I will give thanks to the Lord with all my heart, In the company of the upright and in the assembly.(NASB-1995) Psa 111:1 Halleluja! Jag vill tacka HERREN av allt hjärta i de rättsinnigas råd och församling.(Swedish-1917) Psalms 111:1 Halleluja! Minä kiitän Herraa kaikesta sydämestäni, hurskasten neuvossa ja seurakunnassa.(Finnish) Psa 111:1 Halleluja! Jeg vil prise Herren av hele mitt hjerte i de opriktiges råd og i menigheten.(NO) Psa 111:1 Halleluja! jeg takker Herren af hele mit hjerte i oprigtiges kreds og i menighed!(Danish-1933) Psa 111:1 Halleluja! Ich danke dem HERRN von ganzem Herzen im Rat der Frommen und in der Gemeinde.(Luther-1545) Psa 111:1 Praise the Lord! I will praise the Lord with my whole heart, In the assembly of the upright and in the congregation. (nkjv) ======= Psalm 111:2 ============ Psa 111:2 Great are the works of the Lord; They are studied by all who delight in them.(NASB-1995) Psa 111:2 Stora äro HERRENS verk, de begrundas av alla som hava sin lust i dem.(Swedish-1917) Psalms 111:2 Suuret ovat Herran työt: joka niistä ottaa vaarin, hänellä on sula riemu niistä.(Finnish) Psa 111:2 Store er Herrens gjerninger, søkt av alle dem som har lyst til dem.(NO) Psa 111:2 Store er Herrens gerninger, gennemtænkte til bunds.(Danish-1933) Psa 111:2 Groß sind die Werke des HERRN; wer ihrer achtet, der hat eitel Lust daran.(Luther-1545) Psa 111:2 The works of the Lord are great, Studied by all who have pleasure in them. (nkjv) ======= Psalm 111:3 ============ Psa 111:3 Splendid and majestic is His work, And His righteousness endures forever.(NASB-1995) Psa 111:3 Majestät och härlighet är vad han gör, och hans rättfärdighet förbliver evinnerligen.(Swedish-1917) Psalms 111:3 Mitä hän asettaa, se on kunniallinen ja jalo, ja hänen vanhurskautensa pysyy ijankaikkisesti.(Finnish) Psa 111:3 Høihet og herlighet er hans gjerning, og hans rettferdighet står fast evindelig.(NO) Psa 111:3 Hans værk er højhed og herlighed, hans retfærd bliver til evig tid.(Danish-1933) Psa 111:3 Was er ordnet, das ist löblich und herrlich; und seine Gerechtigkeit bleibt ewiglich.(Luther-1545) Psa 111:3 His work is honorable and glorious, And His righteousness endures forever. (nkjv) ======= Psalm 111:4 ============ Psa 111:4 He has made His wonders to be remembered; The Lord is gracious and compassionate.(NASB-1995) Psa 111:4 Han har så gjort, att hans under äro i åminnelse; nådig och barmhärtig är HERREN.(Swedish-1917) Psalms 111:4 Hän on säätänyt ihmeittensä muiston: armollinen ja laupias on Herra.(Finnish) Psa 111:4 Han har sørget for at hans undergjerninger ihukommes; Herren er nådig og barmhjertig.(NO) Psa 111:4 Han har sørget for, at hans undere mindes, nådig og barmhjertig er Herren.(Danish-1933) Psa 111:4 Er hat ein Gedächtnis gestiftet seiner Wunder, der gnädige und barmherzige HERR.(Luther-1545) Psa 111:4 He has made His wonderful works to be remembered; The Lord is gracious and full of compassion. (nkjv) ======= Psalm 111:5 ============ Psa 111:5 He has given food to those who fear Him; He will remember His covenant forever.(NASB-1995) Psa 111:5 Han giver mat åt dem som frukta honom, han tänker evinnerligen på sitt förbund.(Swedish-1917) Psalms 111:5 Hän antaa ruan pelkääväisillensä: hän muistaa liittonsa ijankaikkisesti.(Finnish) Psa 111:5 Han har gitt dem føde som frykter ham; han kommer sin pakt i hu evindelig.(NO) Psa 111:5 Dem, der frygter ham, giver han føde, han kommer for evigt sin pagt i hu.(Danish-1933) Psa 111:5 Er gibt Speise denen, die ihn fürchten; er gedenkt ewiglich an seinen Bund.(Luther-1545) Psa 111:5 He has given food to those who fear Him; He will ever be mindful of His covenant. (nkjv) ======= Psalm 111:6 ============ Psa 111:6 He has made known to His people the power of His works, In giving them the heritage of the nations.(NASB-1995) Psa 111:6 Sina gärningars kraft har han gjort kunnig för sitt folk, i det han gav dem hedningarnas arvedel.(Swedish-1917) Psalms 111:6 Hän ilmoittaa kansallensa väkevät työnsä, antaaksensa heille pakanain perimisen.(Finnish) Psa 111:6 Han har kunngjort sine gjerningers kraft for sitt folk idet han har gitt dem hedningers arv.(NO) Psa 111:6 Han viste sit folk sine vældige gerninger, da han gav dem folkenes eje.(Danish-1933) Psa 111:6 Er läßt verkündigen seine gewaltigen Taten seinem Volk, daß er ihnen gebe das Erbe der Heiden.(Luther-1545) Psa 111:6 He has declared to His people the power of His works, In giving them the heritage of the nations. (nkjv) ======= Psalm 111:7 ============ Psa 111:7 The works of His hands are truth and justice; All His precepts are sure.(NASB-1995) Psa 111:7 Hans händers verk äro trofasthet och rätt, oryggliga äro alla hans ordningar.(Swedish-1917) Psalms 111:7 Hänen kättensä työt ovat totuus ja oikeus: kaikki hänen käskynsä ovat toimelliset.(Finnish) Psa 111:7 Hans henders gjerninger er sannhet og rett, alle hans bud er trofaste;(NO) Psa 111:7 Hans hænders værk er sandhed og ret, man kan lide på alle hans bud;(Danish-1933) Psa 111:7 Die Werke seiner Hände sind Wahrheit und Recht; alle seine Gebote sind rechtschaffen.(Luther-1545) Psa 111:7 The works of His hands are verity and justice; All His precepts are sure. (nkjv) ======= Psalm 111:8 ============ Psa 111:8 They are upheld forever and ever; They are performed in truth and uprightness.(NASB-1995) Psa 111:8 De stå fasta för alltid och för evigt, de fullbordas med trofasthet och rättvisa.(Swedish-1917) Psalms 111:8 Ne pysyvät vahvana aina ja ijankaikkisesti: ne ovat tehdyt totuudessa ja oikeudessa.(Finnish) Psa 111:8 de er grunnfestet for all tid, for evighet, de er gjort i sannhet og rettvishet.(NO) Psa 111:8 de står i al evighed fast, udført i sandhed og retsind.(Danish-1933) Psa 111:8 Sie werden erhalten immer und ewiglich und geschehen treulich und redlich.(Luther-1545) Psa 111:8 They stand fast forever and ever, And are done in truth and uprightness. (nkjv) ======= Psalm 111:9 ============ Psa 111:9 He has sent redemption to His people; He has ordained His covenant forever; Holy and awesome is His name.(NASB-1995) Psa 111:9 Han har sänt sitt folk förlossning, han har stadgat sitt förbund för evig tid; heligt och fruktansvärt är hans namn.(Swedish-1917) Psalms 111:9 Hän lähetti kansallensa lunastuksen, hän lupaa liittonsa pysymään ijankaikkisesti: pyhä ja peljättävä on hänen nimensä.(Finnish) Psa 111:9 Han har sendt sitt folk forløsning, han har fastsatt sin pakt for evig tid; hans navn er hellig og forferdelig.(NO) Psa 111:9 Han sendte sit folk udløsning, stifted sin pagt for evigt. Helligt og frygteligt er hans navn.(Danish-1933) Psa 111:9 Er sendet eine Erlösung seinem Volk; er verheizt, daß sein Bund ewiglich bleiben soll. Heilig und hehr ist sein Name.(Luther-1545) Psa 111:9 He has sent redemption to His people; He has commanded His covenant forever: Holy and awesome is His name. (nkjv) ======= Psalm 111:10 ============ Psa 111:10 The fear of the Lord is the beginning of wisdom; A good understanding have all those who do His commandments; His praise endures forever.(NASB-1995) Psa 111:10 HERRENS fruktan är vishetens begynnelse, ett gott förstånd få alla de som göra därefter. Hans lov förbliver evinnerligen.(Swedish-1917) Psalms 111:10 Herran pelko on viisauden alku: se on hyvä ymmärrys kaikille, jotka sen tekevät: hänen kiitoksensa pysyy ijankaikkisesti.(Finnish) Psa 111:10 Å frykte Herren er begynnelsen til visdom; god forstand har alle de som gjør derefter. Hans pris varer til evig tid.(NO) Psa 111:10 Herrens frygt er visdoms begyndelse; forstandig er hver, som øver den. Evigt varer hans pris!(Danish-1933) Psa 111:10 Die Furcht des HERRN ist der Weisheit Anfang. Das ist eine feine Klugheit, wer darnach tut, des Lob bleibt ewiglich.(Luther-1545) Psa 111:10 The fear of the Lord is the beginning of wisdom; A good understanding have all those who do His commandments. His praise endures forever. (nkjv) ======= Psalm 112:1 ============ Psa 112:1 Praise the Lord! How blessed is the man who fears the Lord, Who greatly delights in His commandments.(NASB-1995) Psa 112:1 Halleluja! Säll är den man som fruktar HERREN och har sin stora lust i hans bud.(Swedish-1917) Psalms 112:1 Halleluja! Autuas on, joka pelkää Herraa: joka hänen käskyjänsä sangen himoitsee.(Finnish) |
THIS CHAPTER:
0589_19_Psalms_111_Scandinavian.html PREVIOUS CHAPTERS: 0585_19_Psalms_107_Scandinavian.html 0586_19_Psalms_108_Scandinavian.html 0587_19_Psalms_109_Scandinavian.html 0588_19_Psalms_110_Scandinavian.html NEXT CHAPTERS: 0590_19_Psalms_112_Scandinavian.html 0591_19_Psalms_113_Scandinavian.html 0592_19_Psalms_114_Scandinavian.html 0593_19_Psalms_115_Scandinavian.html The updated KJV: New King James Version GERMAN - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate & other sources top of the page |
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved." |