Links to all Books and Chapters Today's Date: ======= Psalm 135:1 ============ Psa 135:1 Praise the Lord! Praise the name of the Lord; Praise Him, O servants of the Lord,(NASB-1995) Psa 135:1 Halleluja! Loven HERRENS namn, loven det, i HERRENS tjänare,(Swedish-1917) Psalms 135:1 Halleluja! Ylistäkäät Herran nimeä, kiittäkäät, Herran palveliat.(Finnish) Psa 135:1 Halleluja! Lov Herrens navn, lov, I Herrens tjenere,(NO) Psa 135:1 Halleluja! Pris Herrens navn, pris det, I Herren s Tjenere,(Danish-1933) Psa 135:1 Halleluja! Lobet den Namen des HERRN, lobet, ihr Knechte des HERRN,(Luther-1545) Psa 135:1 Praise the Lord! Praise the name of the Lord; Praise Him, O you servants of the Lord! (nkjv) ======= Psalm 135:2 ============ Psa 135:2 You who stand in the house of the Lord, In the courts of the house of our God!(NASB-1995) Psa 135:2 I som stån i HERRENS hus, i gårdarna till vår Guds hus.(Swedish-1917) Psalms 135:2 Te kuin seisotte Herran huoneessa, meidän Jumalamme esihuoneissa.(Finnish) Psa 135:2 I som står i Herrens hus, i forgårdene til vår Guds hus!(NO) Psa 135:2 som står i Herren s Hus, i vor Guds Huses Forgårde!(Danish-1933) Psa 135:2 die ihr stehet im Hause des HERRN, in den Höfen des Hauses unsers Gottes!(Luther-1545) Psa 135:2 You who stand in the house of the Lord, In the courts of the house of our God, (nkjv) ======= Psalm 135:3 ============ Psa 135:3 Praise the Lord, for the Lord is good; Sing praises to His name, for it is lovely.(NASB-1995) Psa 135:3 Loven HERREN, ty HERREN är god, lovsjungen hans namn, ty det är ljuvligt.(Swedish-1917) Psalms 135:3 Kiittäkäät Herraa, sillä Herra on hyvä, ja veisatkaat kiitosta hänen nimellensä; sillä se on suloinen.(Finnish) Psa 135:3 Lov Herren! for Herren er god, lovsyng hans navn! for det er liflig.(NO) Psa 135:3 Pris Herren , thi god er Herren , lovsyng hans Navn, thi lifligt er det.(Danish-1933) Psa 135:3 Lobet den HERRN, denn der HERR ist freundlich; lobsinget seinem Namen, denn er ist lieblich!(Luther-1545) Psa 135:3 Praise the Lord, for the Lord is good; Sing praises to His name, for it is pleasant. (nkjv) ======= Psalm 135:4 ============ Psa 135:4 For the Lord has chosen Jacob for Himself, Israel for His own possession.(NASB-1995) Psa 135:4 Se, HERREN har utvalt Jakob åt sig, Israel till sin egendom.(Swedish-1917) Psalms 135:4 Sillä Herra on itsellensä valinnut Jakobin, Israelin omaksensa.(Finnish) Psa 135:4 For Herren har utvalgt sig Jakob, Israel til sin eiendom.(NO) Psa 135:4 Thi Herren udvalgte Jakob, Israel til sin Ejendom.(Danish-1933) Psa 135:4 Denn der HERR hat sich Jakob erwählt, Israel zu seinem Eigentum.(Luther-1545) Psa 135:4 For the Lord has chosen Jacob for Himself, Israel for His special treasure. (nkjv) ======= Psalm 135:5 ============ Psa 135:5 For I know that the Lord is great And that our Lord is above all gods.(NASB-1995) Psa 135:5 Ty jag vet att HERREN är stor, att vår Herre är förmer än alla gudar.(Swedish-1917) Psalms 135:5 Minä tiedän, että Herra on suuri, ja meidän Jumalamme kaikkein jumalain ylitse.(Finnish) Psa 135:5 Jeg vet at Herren er stor, og vår Herre større enn alle guder.(NO) Psa 135:5 Ja, jeg ved, at Herren er stor, vor Herre er større end alle Guder.(Danish-1933) Psa 135:5 Denn ich weiß, daß der HERR groß ist und unser HERR vor allen Göttern.(Luther-1545) Psa 135:5 For I know that the Lord is great, And our Lord is above all gods. (nkjv) ======= Psalm 135:6 ============ Psa 135:6 Whatever the Lord pleases, He does, In heaven and in earth, in the seas and in all deeps.(NASB-1995) Psa 135:6 HERREN kan göra allt vad han vill, i himmelen och på jorden, i haven och i alla djup;(Swedish-1917) Psalms 135:6 Kaikki, mitä Herra tahtoo, niin hän tekee, taivaassa ja maassa, meressä ja kaikessa syvyydessä;(Finnish) Psa 135:6 Herren gjør alt det han vil, i himmelen og på jorden, i havene og alle dyp,(NO) Psa 135:6 Herren gør alt, hvad han vil, i Himlene og på Jorden, i Have og alle Verdensdyb.(Danish-1933) Psa 135:6 Alles, was er will, das tut er, im Himmel und auf Erden, im Meer und in allen Tiefen;(Luther-1545) Psa 135:6 Whatever the Lord pleases He does, In heaven and in earth, In the seas and in all deep places. (nkjv) ======= Psalm 135:7 ============ Psa 135:7 He causes the vapors to ascend from the ends of the earth; Who makes lightnings for the rain, Who brings forth the wind from His treasuries.(NASB-1995) Psa 135:7 han som låter regnskyar stiga upp från jordens ända, han som låter ljungeldar komma med regn och för vinden ut ur dess förvaringsrum;(Swedish-1917) Psalms 135:7 Joka pilvet nostaa maan ääristä, joka pitkäisen leimauksesta sateen saattaa, ja tuulen tuo ulos tavaroistansa;(Finnish) Psa 135:7 han som lar regnskyer stige op fra jordens ende, gjør lyn til regn, fører vind ut av sine forrådshus,(NO) Psa 135:7 Han lader Skyer stige op fra Jordens Ende, får Lynene til at give Regn, sender Stormen ud fra sine Forrådskamre;(Danish-1933) Psa 135:7 der die Wolken läßt aufsteigen vom Ende der Erde, der die Blitze samt dem Regen macht, der den Wind aus seinen Vorratskammern kommen läßt;(Luther-1545) Psa 135:7 He causes the vapors to ascend from the ends of the earth; He makes lightning for the rain; He brings the wind out of His treasuries. (nkjv) ======= Psalm 135:8 ============ Psa 135:8 He smote the firstborn of Egypt, Both of man and beast.(NASB-1995) Psa 135:8 han som slog de förstfödda i Egypten, både människor och boskap;(Swedish-1917) Psalms 135:8 Joka esikoiset Egyptissä löi, sekä ihmisistä että karjasta,(Finnish) Psa 135:8 han som slo de førstefødte i Egypten, både mennesker og fe.(NO) Psa 135:8 han, som slog Ægyptens førstefødte, både Mennesker og Kvæg,(Danish-1933) Psa 135:8 der die Erstgeburten schlug in Ägypten, beider, der Menschen und des Viehes,(Luther-1545) Psa 135:8 He destroyed the firstborn of Egypt, Both of man and beast. (nkjv) ======= Psalm 135:9 ============ Psa 135:9 He sent signs and wonders into your midst, O Egypt, Upon Pharaoh and all his servants.(NASB-1995) Psa 135:9 han som sände tecken och under över dig, Egypten, över Farao och alla hans tjänare;(Swedish-1917) Psalms 135:9 Ja antoi merkkinsä ja ihmeensä tulla Egyptin keskelle, Pharaolle ja kaikille hänen palvelioillensa;(Finnish) Psa 135:9 som sendte tegn og under midt i dig, Egypten, mot Farao og mot alle hans tjenere,(NO) Psa 135:9 og sendte Tegn og Undere i din Midte, Ægypten, mod Farao og alle hans Folk;(Danish-1933) Psa 135:9 und ließ Zeichen und Wunder kommen über dich, Ägyptenland, über Pharao und alle seine Knechte;(Luther-1545) Psa 135:9 He sent signs and wonders into the midst of you, O Egypt, Upon Pharaoh and all his servants. (nkjv) ======= Psalm 135:10 ============ Psa 135:10 He smote many nations And slew mighty kings,(NASB-1995) Psa 135:10 han som slog stora folk och dräpte mäktiga konungar:(Swedish-1917) Psalms 135:10 Joka monet pakanat löi, ja tappoi väkevät kuninkaat:(Finnish) Psa 135:10 han som slo mange hedningefolk og drepte mektige konger,(NO) Psa 135:10 han, som fældede store Folk og veg så mægtige Konger,(Danish-1933) Psa 135:10 der viele Völker schlug und tötete mächtige Könige:(Luther-1545) Psa 135:10 He defeated many nations And slew mighty kings-- (nkjv) ======= Psalm 135:11 ============ Psa 135:11 Sihon, king of the Amorites, And Og, king of Bashan, And all the kingdoms of Canaan;(NASB-1995) Psa 135:11 Sihon, amoréernas konung, och Og, konungen i Basan, med alla Kanaans riken,(Swedish-1917) Psalms 135:11 Sihonin Amorilaisten kuninkaan, ja Ogin Basanin kuninkaan, ja kaikki Kanaanin valtakunnat,(Finnish) Psa 135:11 Sihon, amorittenes konge, og Og, Basans konge, og alle Kana'ans kongeriker,(NO) Psa 135:11 Amoriternes konge Sion og Basans Konge Og, og alle Kana'ans Riger(Danish-1933) Psa 135:11 Sihon, der Amoriter König, und Og, den König von Basan, und alle Königreiche in Kanaan;(Luther-1545) Psa 135:11 Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan, And all the kingdoms of Canaan-- (nkjv) ======= Psalm 135:12 ============ Psa 135:12 And He gave their land as a heritage, A heritage to Israel His people.(NASB-1995) Psa 135:12 och gav deras land till arvedel, till arvedel åt sitt folk Israel.(Swedish-1917) Psalms 135:12 Ja antoi heidän maansa perimiseksi, Israelille kansallensa perimiseksi.(Finnish) Psa 135:12 og gav deres land til arv, gav Israel, sitt folk, det til arv.(NO) Psa 135:12 og gav deres Land i Eje, i Eje til Israel, hans Folk.(Danish-1933) Psa 135:12 und gab ihr Land zum Erbe, zum Erbe seinem Volk Israel.(Luther-1545) Psa 135:12 And gave their land as a heritage, A heritage to Israel His people. (nkjv) ======= Psalm 135:13 ============ Psa 135:13 Your name, O Lord, is everlasting, Your remembrance, O Lord, throughout all generations.(NASB-1995) Psa 135:13 HERRE, ditt namn varar evinnerligen, HERRE, din åminnelse från släkte till släkte.(Swedish-1917) Psalms 135:13 Herra, sinun nimes pysyy ijankaikkisesti: Herra, sinun muistos pysyy suvusta sukuun.(Finnish) Psa 135:13 Herre, ditt navn blir til evig tid, Herre, ditt minne fra slekt til slekt.(NO) Psa 135:13 Herre , dit Navn er evigt, din Ihukommelse, Herre , fra Slægt til Slægt,(Danish-1933) Psa 135:13 HERR, dein Name währet ewiglich; dein Gedächtnis, HERR, währet für und für.(Luther-1545) Psa 135:13 Your name, O Lord, endures forever, Your fame, O Lord, throughout all generations. (nkjv) ======= Psalm 135:14 ============ Psa 135:14 For the Lord will judge His people And will have compassion on His servants.(NASB-1995) Psa 135:14 Ty HERREN skaffar rätt åt sitt folk, och över sina tjänare förbarmar han sig.(Swedish-1917) Psalms 135:14 Sillä Herra tuomitsee kansansa, ja on palvelioillensa armollinen.(Finnish) Psa 135:14 For Herren skal dømme sitt folk, og han skal miskunne sig over sine tjenere.(NO) Psa 135:14 thi Ret skaffer Herren sit Folk og ynkes over sine Tjenere.(Danish-1933) Psa 135:14 Denn der HERR wird sein Volk richten und seinen Knechten gnädig sein.(Luther-1545) Psa 135:14 For the Lord will judge His people, And He will have compassion on His servants. (nkjv) ======= Psalm 135:15 ============ Psa 135:15 The idols of the nations are but silver and gold, The work of man's hands.(NASB-1995) Psa 135:15 Hedningarnas avgudar äro silver och guld, verk av människohänder.(Swedish-1917) Psalms 135:15 Pakanain epäjumalat ovat hopia ja kulta, ihmisten käsillä tehdyt.(Finnish) Psa 135:15 Hedningenes avguder er sølv og gull, et verk av menneskers hender.(NO) Psa 135:15 Folkenes Billeder er Sølv og Guld, Værk af Menneskehænder;(Danish-1933) Psa 135:15 Der Heiden Götzen sind Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.(Luther-1545) Psa 135:15 The idols of the nations are silver and gold, The work of men's hands. (nkjv) ======= Psalm 135:16 ============ Psa 135:16 They have mouths, but they do not speak; They have eyes, but they do not see;(NASB-1995) Psa 135:16 De hava mun och tala icke, de hava ögon och se icke,(Swedish-1917) Psalms 135:16 Heillä on suu, ja ei puhu: heillä ovat silmät, ja ei näe;(Finnish) Psa 135:16 De har munn, men taler ikke; de har øine, men ser ikke;(NO) Psa 135:16 de har Mund, men taler ikke, Øjne, men ser dog ej;(Danish-1933) Psa 135:16 Sie haben Mäuler, und reden nicht; sie haben Augen, und sehen nicht;(Luther-1545) Psa 135:16 They have mouths, but they do not speak; Eyes they have, but they do not see; (nkjv) ======= Psalm 135:17 ============ Psa 135:17 They have ears, but they do not hear, Nor is there any breath at all in their mouths.(NASB-1995) Psa 135:17 de hava öron och lyssna icke till, och ingen ande är i deras mun.(Swedish-1917) Psalms 135:17 Heillä ovat korvat, ja ei kuule: eikä ole henkeä heidän suussansa.(Finnish) Psa 135:17 de har ører, men hører ikke, og det er ikke nogen ånde i deres munn.(NO) Psa 135:17 de har Ører, men hører ikke, ej heller er der Ånde i deres Mund.(Danish-1933) Psa 135:17 sie haben Ohren, und hören nicht; auch ist kein Odem in ihrem Munde.(Luther-1545) Psa 135:17 They have ears, but they do not hear; Nor is there any breath in their mouths. (nkjv) ======= Psalm 135:18 ============ Psa 135:18 Those who make them will be like them, Yes, everyone who trusts in them.(NASB-1995) Psa 135:18 De som hava gjort dem skola bliva dem lika, ja, alla som förtrösta på dem.(Swedish-1917) Psalms 135:18 Jotka niitä tekevät, he ovat niiden kaltaiset, ja kaikki, jotka heihin uskaltavat.(Finnish) Psa 135:18 Som de selv er, blir de som gjør dem, hver den som setter sin lit til dem.(NO) Psa 135:18 Som dem skal de, der laved dem, blive enhver, som stoler på dem.(Danish-1933) Psa 135:18 Die solche machen, sind gleich also, alle, die auf solche hoffen.(Luther-1545) Psa 135:18 Those who make them are like them; So is everyone who trusts in them. (nkjv) ======= Psalm 135:19 ============ Psa 135:19 O house of Israel, bless the Lord; O house of Aaron, bless the Lord;(NASB-1995) Psa 135:19 I av Israels hus, loven HERREN; I av Arons hus, loven HERREN;(Swedish-1917) Psalms 135:19 Te Israelin huoneesta, kiittäkäät Herraa! te Aaronin huoneesta, kiittäkäät Herraa!(Finnish) Psa 135:19 Israels hus, lov Herren! Arons hus, lov Herren!(NO) Psa 135:19 Lov Herren , Israels Hus, lov Herren , Arons Hus,(Danish-1933) Psa 135:19 Das Haus Israel lobe den HERRN! Lobet den HERRN, ihr vom Hause Aaron!(Luther-1545) Psa 135:19 Bless the Lord, O house of Israel! Bless the Lord, O house of Aaron! (nkjv) ======= Psalm 135:20 ============ Psa 135:20 O house of Levi, bless the Lord; You who revere the Lord, bless the Lord.(NASB-1995) Psa 135:20 I av Lev s hus, loven HERREN; I som frukten HERREN, loven HERREN.(Swedish-1917) Psalms 135:20 Te Levin huoneesta, kiittäkäät Herraa! te jotka Herraa pelkäätte, kiittäkäät Herraa!(Finnish) Psa 135:20 Levis hus, lov Herren! I som frykter Herren, lov Herren!(NO) Psa 135:20 lov Herren , Lev s Hus, lov Herren , I, som frygter Herren !(Danish-1933) Psa 135:20 Ihr vom Hause Levi, lobet den HERRN! Die ihr den HERRN fürchtet, lobet den HERRN!(Luther-1545) Psa 135:20 Bless the Lord, O house of Levi! You who fear the Lord, bless the Lord! (nkjv) ======= Psalm 135:21 ============ Psa 135:21 Blessed be the Lord from Zion, Who dwells in Jerusalem. Praise the Lord!(NASB-1995) Psa 135:21 Lovad vare HERREN från Sion, han som bor i Jer salem! Halleluja!(Swedish-1917) Psalms 135:21 Kiitetty olkoon Herra Zionista, joka Jerusalemissa asuu! Halleluja!(Finnish) Psa 135:21 Lovet være Herren fra Sion, han som bor i Jerusalem! Halleluja!(NO) Psa 135:21 Fra Zion være Herren lovet, han, som bor i Jer salem!(Danish-1933) Psa 135:21 Gelobet sei der HERR aus Zion, der zu Jerusalem wohnt! Halleluja!(Luther-1545) Psa 135:21 Blessed be the Lord out of Zion, Who dwells in Jerusalem! Praise the Lord! (nkjv) ======= Psalm 136:1 ============ Psa 136:1 Give thanks to the Lord, for He is good, For His lovingkindness is everlasting.(NASB-1995) Psa 136:1 Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.(Swedish-1917) Psalms 136:1 Kiittäkäät Herraa, sillä hän on hyvä; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.(Finnish) |
THIS CHAPTER:
0613_19_Psalms_135_Scandinavian.html PREVIOUS CHAPTERS: 0609_19_Psalms_131_Scandinavian.html 0610_19_Psalms_132_Scandinavian.html 0611_19_Psalms_133_Scandinavian.html 0612_19_Psalms_134_Scandinavian.html NEXT CHAPTERS: 0614_19_Psalms_136_Scandinavian.html 0615_19_Psalms_137_Scandinavian.html 0616_19_Psalms_138_Scandinavian.html 0617_19_Psalms_139_Scandinavian.html The updated KJV: New King James Version GERMAN - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate & other sources top of the page |
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved." |