BibleTech.net: CHAPTERS in NASB, Greek (LXX & Nestle-Aland), Latin Vulgate, Hebrew, German, and NKJV:
navigation tools

Today's Date:



======= Proverbs 14:1 ============
Pro 14:1 The wise woman builds her house, But the foolish tears it down with her own hands.(nas)
Pro 14:1 σοφαὶ γυναῖκες ᾠκοδόμησαν οἴκους ἡ δὲ ἄφρων κατέσκαψεν ταῖς χερσὶν αὐτῆς (lxx)
Pro 14:1 [Sapiens mulier ædificat domum suam; insipiens exstructam quoque manibus destruet.(vulgate)
‫ 1 ׃14 חַכְמ֣וֹת נָ֭שִׁים בָּנְתָ֣ה בֵיתָ֑הּ וְ֝אִוֶּ֗לֶת בְּיָדֶ֥יהָ תֶהֶרְסֶֽנּוּ׃ ‬ Proverbs
Pro 14:1 Durch weise Weiber wird das Haus erbaut; eine Närrin aber zerbricht's mit ihrem Tun.(dhs)
Pro 14:1 The wise woman builds her house, But the foolish pulls it down with her hands.(nkjv)
======= Proverbs 14:2 ============
Pro 14:2 He who walks in his uprightness fears the Lord, But he who is devious in his ways despises Him.(nas)
Pro 14:2 ὁ πορευόμενος ὀρθῶς φοβεῖται τὸν κύριον ὁ δὲ σκολιάζων ταῖς ὁδοῖς αὐτοῦ ἀτιμασθήσεται (lxx)
Pro 14:2 Ambulans recto itinere, et timens Deum, despicitur ab eo qui infami graditur via.(vulgate)
‫ 2 ׃14 הוֹלֵ֣ךְ בְּ֭יָשְׁרוֹ יְרֵ֣א יְהוָ֑ה וּנְל֖וֹז דְּרָכָ֣יו בּוֹזֵֽהוּ׃ ‬ Proverbs
Pro 14:2 Wer den HERRN fürchtet, der wandelt auf rechter Bahn; wer ihn aber verachtet, der geht auf Abwegen.(dhs)
Pro 14:2 He who walks in his uprightness fears the Lord, But he who is perverse in his ways despises Him.(nkjv)
======= Proverbs 14:3 ============
Pro 14:3 In the mouth of the foolish is a rod for his back, But the lips of the wise will protect them.(nas)
Pro 14:3 ἐκ στόματος ἀφρόνων βακτηρία ὕβρεως χείλη δὲ σοφῶν φυλάσσει αὐτούς (lxx)
Pro 14:3 In ore stulti virga superbiæ; labia autem sapientium custodiunt eos.(vulgate)
‫ 3 ׃14 בְּֽפִי־אֱ֭וִיל חֹ֣טֶר גַּאֲוָ֑ה וְשִׂפְתֵ֥י חֲ֝כָמִ֗ים תִּשְׁמוּרֵֽם׃ ‬ Proverbs
Pro 14:3 Narren reden tyrannisch; aber die Weisen bewahren ihren Mund.(dhs)
Pro 14:3 In the mouth of a fool is a rod of pride, But the lips of the wise will preserve them.(nkjv)
======= Proverbs 14:4 ============
Pro 14:4 Where no oxen are, the manger is clean, But much revenue comes by the strength of the ox.(nas)
Pro 14:4 οὗ μή εἰσιν βόες φάτναι καθαραί οὗ δὲ πολλὰ γενήματα φανερὰ βοὸς ἰσχύς (lxx)
Pro 14:4 Ubi non sunt boves, præsepe vacuum est; ubi autem plurimæ segetes, ibi manifesta est fortitudo bovis.(vulgate)
‫ 4 ׃14 בְּאֵ֣ין אֲ֭לָפִים אֵב֣וּס בָּ֑ר וְרָב־תְּ֝בוּא֗וֹת בְּכֹ֣חַ שֽׁוֹר׃ ‬ Proverbs
Pro 14:4 Wo nicht Ochsen sind, da ist die Krippe rein; aber wo der Ochse geschäftig ist, da ist viel Einkommen.(dhs)
Pro 14:4 Where no oxen are, the trough is clean; But much increase comes by the strength of an ox.(nkjv)
======= Proverbs 14:5 ============
Pro 14:5 A trustworthy witness will not lie, But a false witness utters lies.(nas)
Pro 14:5 μάρτυς πιστὸς οὐ ψεύδεται ἐκκαίει δὲ ψεύδη μάρτυς ἄδικος (lxx)
Pro 14:5 Testis fidelis non mentitur; profert autem mendacium dolosus testis.(vulgate)
‫ 5 ׃14 עֵ֣ד אֱ֭מוּנִים לֹ֣א יְכַזֵּ֑ב וְיָפִ֥יחַ כְּ֝זָבִ֗ים עֵ֣ד שָֽׁקֶר׃ ‬ Proverbs
Pro 14:5 Ein treuer Zeuge lügt nicht; aber ein Falscher Zeuge redet frech Lügen.(dhs)
Pro 14:5 A faithful witness does not lie, But a false witness will utter lies.(nkjv)
======= Proverbs 14:6 ============
Pro 14:6 A scoffer seeks wisdom and finds none, But knowledge is easy to one who has understanding.(nas)
Pro 14:6 ζητήσεις σοφίαν παρὰ κακοῖς καὶ οὐχ εὑρήσεις αἴσθησις δὲ παρὰ φρονίμοις εὐχερής (lxx)
Pro 14:6 Quærit derisor sapientiam, et non invenit; doctrina prudentium facilis.(vulgate)
‫ 6 ׃14 בִּקֶּשׁ־לֵ֣ץ חָכְמָ֣ה וָאָ֑יִן וְדַ֖עַת לְנָב֣וֹן נָקָֽל׃ ‬ Proverbs
Pro 14:6 Der Spötter sucht Weisheit, und findet sie nicht; aber dem Verständigen ist die Erkenntnis leicht.(dhs)
Pro 14:6 A scoffer seeks wisdom and does not find it, But knowledge is easy to him who understands.(nkjv)
======= Proverbs 14:7 ============
Pro 14:7 Leave the presence of a fool, Or you will not discern words of knowledge.(nas)
Pro 14:7 πάντα ἐναντία ἀνδρὶ ἄφρονι ὅπλα δὲ αἰσθήσεως χείλη σοφά (lxx)
Pro 14:7 Vade contra virum stultum, et nescit labia prudentiæ.(vulgate)
‫ 7 ׃14 לֵ֣ךְ מִ֭נֶּגֶד לְאִ֣ישׁ כְּסִ֑יל וּבַל־יָ֝דַ֗עְתָּ שִׂפְתֵי־דָֽעַת׃ ‬ Proverbs
Pro 14:7 Gehe von dem Narren; denn du lernst nichts von ihm.(dhs)
Pro 14:7 Go from the presence of a foolish man, When you do not perceive in him the lips of knowledge.(nkjv)
======= Proverbs 14:8 ============
Pro 14:8 The wisdom of the sensible is to understand his way, But the foolishness of fools is deceit.(nas)
Pro 14:8 σοφία πανούργων ἐπιγνώσεται τὰς ὁδοὺς αὐτῶν ἄνοια δὲ ἀφρόνων ἐν πλάνῃ (lxx)
Pro 14:8 Sapientia callidi est intelligere viam suam, et imprudentia stultorum errans.(vulgate)
‫ 8 ׃14 חָכְמַ֣ת עָ֭רוּם הָבִ֣ין דַּרְכּ֑וֹ וְאִוֶּ֖לֶת כְּסִילִ֣ים מִרְמָֽה׃ ‬ Proverbs
Pro 14:8 Das ist des Klugen Weisheit, daß er auf seinen Weg merkt; aber der Narren Torheit ist eitel Trug.(dhs)
Pro 14:8 The wisdom of the prudent is to understand his way, But the folly of fools is deceit.(nkjv)
======= Proverbs 14:9 ============
Pro 14:9 Fools mock at sin, But among the upright there is good will.(nas)
Pro 14:9 οἰκίαι παρανόμων ὀφειλήσουσιν καθαρισμόν οἰκίαι δὲ δικαίων δεκταί (lxx)
Pro 14:9 Stultus illudet peccatum, et inter justos morabitur gratia.(vulgate)
‫ 9 ׃14 אֱ֭וִלִים יָלִ֣יץ אָשָׁ֑ם וּבֵ֖ין יְשָׁרִ֣ים רָצֽוֹן׃ ‬ Proverbs
Pro 14:9 Die Narren treiben das Gespött mit der Sünde; aber die Frommen haben Lust an den Frommen.(dhs)
Pro 14:9 Fools mock at sin, But among the upright there is favor.(nkjv)
======= Proverbs 14:10 ============
Pro 14:10 The heart knows its own bitterness, And a stranger does not share its joy.(nas)
Pro 14:10 καρδία ἀνδρὸς αἰσθητική λυπηρὰ ψυχὴ αὐτοῦ ὅταν δὲ εὐφραίνηται οὐκ ἐπιμείγνυται ὕβρει (lxx)
Pro 14:10 Cor quod novit amaritudinem animæ suæ, in gaudio ejus non miscebitur extraneus.(vulgate)
‫ 10 ׃14 לֵ֗ב י֭וֹדֵעַ מָרַּ֣ת נַפְשׁ֑וֹ וּ֝בְשִׂמְחָת֗וֹ לֹא־יִתְעָ֥רַב זָֽר׃ ‬ Proverbs
Pro 14:10 Das Herz kennt sein eigen Leid, und in seine Freude kann sich kein Fremder mengen.(dhs)
Pro 14:10 The heart knows its own bitterness, And a stranger does not share its joy.(nkjv)
======= Proverbs 14:11 ============
Pro 14:11 The house of the wicked will be destroyed, But the tent of the upright will flourish.(nas)
Pro 14:11 οἰκίαι ἀσεβῶν ἀφανισθήσονται σκηναὶ δὲ κατορθούντων στήσονται (lxx)
Pro 14:11 Domus impiorum delebitur: tabernacula vero justorum germinabunt.(vulgate)
‫ 11 ׃14 בֵּ֣ית רְ֭שָׁעִים יִשָּׁמֵ֑ד וְאֹ֖הֶל יְשָׁרִ֣ים יַפְרִֽיחַ׃ ‬ Proverbs
Pro 14:11 Das Haus der Gottlosen wird vertilgt; aber die Hütte der Frommen wird grünen.(dhs)
Pro 14:11 The house of the wicked will be overthrown, But the tent of the upright will flourish.(nkjv)
======= Proverbs 14:12 ============
Pro 14:12 There is a way which seems right to a man, But its end is the way of death.(nas)
Pro 14:12 ἔστιν ὁδὸς ἣ δοκεῖ ὀρθὴ εἶναι παρὰ ἀνθρώποις τὰ δὲ τελευταῖα αὐτῆς ἔρχεται εἰς πυθμένα ᾅδου (lxx)
Pro 14:12 Est via quæ videtur homini justa, novissima autem ejus deducunt ad mortem.(vulgate)
‫ 12 ׃14 יֵ֤שׁ דֶּ֣רֶךְ יָ֭שָׁר לִפְנֵי־אִ֑ישׁ וְ֝אַחֲרִיתָ֗הּ דַּרְכֵי־מָֽוֶת׃ ‬ Proverbs
Pro 14:12 Es gefällt manchem ein Weg wohl; aber endlich bringt er ihn zum Tode.(dhs)
Pro 14:12 There is a way that seems right to a man, But its end is the way of death.(nkjv)
======= Proverbs 14:13 ============
Pro 14:13 Even in laughter the heart may be in pain, And the end of joy may be grief.(nas)
Pro 14:13 ἐν εὐφροσύναις οὐ προσμείγνυται λύπη τελευταία δὲ χαρὰ εἰς πένθος ἔρχεται (lxx)
Pro 14:13 Risus dolore miscebitur, et extrema gaudii luctus occupat.(vulgate)
‫ 13 ׃14 גַּם־בִּשְׂח֥וֹק יִכְאַב־לֵ֑ב וְאַחֲרִיתָ֖הּ שִׂמְחָ֣ה תוּגָֽה׃ ‬ Proverbs
Pro 14:13 Auch beim Lachen kann das Herz trauern, und nach der Freude kommt Leid.(dhs)
Pro 14:13 Even in laughter the heart may sorrow, And the end of mirth may be grief.(nkjv)
======= Proverbs 14:14 ============
Pro 14:14 The backslider in heart will have his fill of his own ways, But a good man will be satisfied with his.(nas)
Pro 14:14 τῶν ἑαυτοῦ ὁδῶν πλησθήσεται θρασυκάρδιος ἀπὸ δὲ τῶν διανοημάτων αὐτοῦ ἀνὴρ ἀγαθός (lxx)
Pro 14:14 Viis suis replebitur stultus, et super eum erit vir bonus.]~(vulgate)
‫ 14 ׃14 מִדְּרָכָ֣יו יִ֭שְׂבַּע ס֣וּג לֵ֑ב וּ֝מֵעָלָ֗יו אִ֣ישׁ טֽוֹב׃ ‬ Proverbs
Pro 14:14 Einem losen Menschen wird's gehen wie er handelt; aber ein Frommer wird über ihn sein.(dhs)
Pro 14:14 The backslider in heart will be filled with his own ways, But a good man will be satisfied from above.(nkjv)
======= Proverbs 14:15 ============
Pro 14:15 The naive believes everything, But the sensible man considers his steps.(nas)
Pro 14:15 ἄκακος πιστεύει παντὶ λόγῳ πανοῦργος δὲ ἔρχεται εἰς μετάνοιαν (lxx)
Pro 14:15 [Innocens credit omni verbo; astutus considerat gressus suos. Filio doloso nihil erit boni; servo autem sapienti prosperi erunt actus, et dirigetur via ejus.(vulgate)
‫ 15 ׃14 פֶּ֭תִי יַאֲמִ֣ין לְכָל־דָּבָ֑ר וְ֝עָר֗וּם יָבִ֥ין לַאֲשֻׁרֽוֹ׃ ‬ Proverbs
Pro 14:15 Ein Unverständiger glaubt alles; aber ein Kluger merkt auf seinen Gang.(dhs)
Pro 14:15 The simple believes every word, But the prudent considers well his steps.(nkjv)
======= Proverbs 14:16 ============
Pro 14:16 A wise man is cautious and turns away from evil, But a fool is arrogant and careless.(nas)
Pro 14:16 σοφὸς φοβηθεὶς ἐξέκλινεν ἀπὸ κακοῦ ὁ δὲ ἄφρων ἑαυτῷ πεποιθὼς μείγνυται ἀνόμῳ (lxx)
Pro 14:16 Sapiens timet, et declinat a malo; stultus transilit, et confidit.(vulgate)
‫ 16 ׃14 חָכָ֣ם יָ֭רֵא וְסָ֣ר מֵרָ֑ע וּ֝כְסִ֗יל מִתְעַבֵּ֥ר וּבוֹטֵֽחַ׃ ‬ Proverbs
Pro 14:16 Ein Weiser fürchtet sich und meidet das Arge; ein Narr aber fährt trotzig hindurch.(dhs)
Pro 14:16 A wise man fears and departs from evil, But a fool rages and is self-confident.(nkjv)
======= Proverbs 14:17 ============
Pro 14:17 A quick-tempered man acts foolishly, And a man of evil devices is hated.(nas)
Pro 14:17 ὀξύθυμος πράσσει μετὰ ἀβουλίας ἀνὴρ δὲ φρόνιμος πολλὰ ὑποφέρει (lxx)
Pro 14:17 Impatiens operabitur stultitiam, et vir versutus odiosus est.(vulgate)
‫ 17 ׃14 קְֽצַר־אַ֭פַּיִם יַעֲשֶׂ֣ה אִוֶּ֑לֶת וְאִ֥ישׁ מְ֝זִמּ֗וֹת יִשָּׂנֵֽא׃ ‬ Proverbs
Pro 14:17 Ein Ungeduldiger handelt töricht; aber ein Bedächtiger haßt es.(dhs)
Pro 14:17 A quick-tempered man acts foolishly, And a man of wicked intentions is hated.(nkjv)
======= Proverbs 14:18 ============
Pro 14:18 The naive inherit foolishness, But the sensible are crowned with knowledge.(nas)
Pro 14:18 μεριοῦνται ἄφρονες κακίαν οἱ δὲ πανοῦργοι κρατήσουσιν αἰσθήσεως (lxx)
Pro 14:18 Possidebunt parvuli stultitiam, et exspectabunt astuti scientiam.(vulgate)
‫ 18 ׃14 נָחֲל֣וּ פְתָאיִ֣ם אִוֶּ֑לֶת וַֽ֝עֲרוּמִ֗ים יַכְתִּ֥רוּ דָֽעַת׃ ‬ Proverbs
Pro 14:18 Die Unverständigen erben Narrheit; aber es ist der Klugen Krone, vorsichtig handeln.(dhs)
Pro 14:18 The simple inherit folly, But the prudent are crowned with knowledge.(nkjv)
======= Proverbs 14:19 ============
Pro 14:19 The evil will bow down before the good, And the wicked at the gates of the righteous.(nas)
Pro 14:19 ὀλισθήσουσιν κακοὶ ἔναντι ἀγαθῶν καὶ ἀσεβεῖς θεραπεύσουσιν θύρας δικαίων (lxx)
Pro 14:19 Jacebunt mali ante bonos, et impii ante portas justorum.(vulgate)
‫ 19 ׃14 שַׁח֣וּ רָ֭עִים לִפְנֵ֣י טוֹבִ֑ים וּ֝רְשָׁעִ֗ים עַֽל־שַׁעֲרֵ֥י צַדִּֽיק׃ ‬ Proverbs
Pro 14:19 Die Bösen müssen sich bücken vor dem Guten und die Gottlosen in den Toren des Gerechten.(dhs)
Pro 14:19 The evil will bow before the good, And the wicked at the gates of the righteous.(nkjv)
======= Proverbs 14:20 ============
Pro 14:20 The poor is hated even by his neighbor, But those who love the rich are many.(nas)
Pro 14:20 φίλοι μισήσουσιν φίλους πτωχούς φίλοι δὲ πλουσίων πολλοί (lxx)
Pro 14:20 Etiam proximo suo pauper odiosus erit: amici vero divitum multi.(vulgate)
‫ 20 ׃14 גַּם־לְ֭רֵעֵהוּ יִשָּׂ֣נֵא רָ֑שׁ וְאֹהֲבֵ֖י עָשִׁ֣יר רַבִּֽים׃ ‬ Proverbs
Pro 14:20 Einen Armen hassen auch seine Nächsten; aber die Reichen haben viele Freunde.(dhs)
Pro 14:20 The poor man is hated even by his own neighbor, But the rich has many friends.(nkjv)
======= Proverbs 14:21 ============
Pro 14:21 He who despises his neighbor sins, But happy is he who is gracious to the poor.(nas)
Pro 14:21 ὁ ἀτιμάζων πένητας ἁμαρτάνει ἐλεῶν δὲ πτωχοὺς μακαριστός (lxx)
Pro 14:21 Qui despicit proximum suum peccat; qui autem miseretur pauperis beatus erit. Qui credit in Domino misericordiam diligit.(vulgate)
‫ 21 ׃14 בָּז־לְרֵעֵ֥הוּ חוֹטֵ֑א וּמְחוֹנֵ֖ן *עניים **עֲנָוִ֣ים אַשְׁרָֽיו׃ ‬ Proverbs
Pro 14:21 Der Sünder verachtet seinen Nächsten; aber wohl dem, der sich der Elenden erbarmt!(dhs)
Pro 14:21 He who despises his neighbor sins; But he who has mercy on the poor, happy is he.(nkjv)
======= Proverbs 14:22 ============
Pro 14:22 Will they not go astray who devise evil? But kindness and truth will be to those who devise good.(nas)
Pro 14:22 πλανώμενοι τεκταίνουσι κακά ἔλεον δὲ καὶ ἀλήθειαν τεκταίνουσιν ἀγαθοί οὐκ ἐπίστανται ἔλεον καὶ πίστιν τέκτονες κακῶν ἐλεημοσύναι δὲ καὶ πίστεις παρὰ τέκτοσιν ἀγαθοῖς (lxx)
Pro 14:22 Errant qui operantur malum; misericordia et veritas præparant bona.(vulgate)
‫ 22 ׃14 הֲ‍ֽלוֹא־יִ֭תְעוּ חֹ֣רְשֵׁי רָ֑ע וְחֶ֥סֶד וֶ֝אֱמֶ֗ת חֹ֣רְשֵׁי טֽוֹב׃ ‬ Proverbs
Pro 14:22 Die mit bösen Ränken umgehen, werden fehlgehen; die aber Gutes denken, denen wird Treue und Güte widerfahren.(dhs)
Pro 14:22 Do they not go astray who devise evil? But mercy and truth belong to those who devise good.(nkjv)
======= Proverbs 14:23 ============
Pro 14:23 In all labor there is profit, But mere talk leads only to poverty.(nas)
Pro 14:23 ἐν παντὶ μεριμνῶντι ἔνεστιν περισσόν ὁ δὲ ἡδὺς καὶ ἀνάλγητος ἐν ἐνδείᾳ ἔσται (lxx)
Pro 14:23 In omni opere erit abundantia; ubi autem verba sunt plurima, ibi frequenter egestas.(vulgate)
‫ 23 ׃14 בְּכָל־עֶ֭צֶב יִהְיֶ֣ה מוֹתָ֑ר וּדְבַר־שְׂ֝פָתַ֗יִם אַךְ־לְמַחְסֽוֹר׃ ‬ Proverbs
Pro 14:23 Wo man arbeitet, da ist genug; wo man aber mit Worten umgeht, da ist Mangel.(dhs)
Pro 14:23 In all labor there is profit, But idle chatter leads only to poverty.(nkjv)
======= Proverbs 14:24 ============
Pro 14:24 The crown of the wise is their riches, But the folly of fools is foolishness.(nas)
Pro 14:24 στέφανος σοφῶν πανοῦργος ἡ δὲ διατριβὴ ἀφρόνων κακή (lxx)
Pro 14:24 Corona sapientium divitiæ eorum; fatuitas stultorum imprudentia.(vulgate)
‫ 24 ׃14 עֲטֶ֣רֶת חֲכָמִ֣ים עָשְׁרָ֑ם אִוֶּ֖לֶת כְּסִילִ֣ים אִוֶּֽלֶת׃ ‬ Proverbs
Pro 14:24 Den Weisen ist ihr Reichtum eine Krone; aber die Torheit der Narren bleibt Torheit.(dhs)
Pro 14:24 The crown of the wise is their riches, But the foolishness of fools is folly.(nkjv)
======= Proverbs 14:25 ============
Pro 14:25 A truthful witness saves lives, But he who utters lies is treacherous.(nas)
Pro 14:25 ῥύσεται ἐκ κακῶν ψυχὴν μάρτυς πιστός ἐκκαίει δὲ ψεύδη δόλιος (lxx)
Pro 14:25 Liberat animas testis fidelis, et profert mendacia versipellis.]~(vulgate)
‫ 25 ׃14 מַצִּ֣יל נְ֭פָשׁוֹת עֵ֣ד אֱמֶ֑ת וְיָפִ֖חַ כְּזָבִ֣ים מִרְמָֽה׃ ‬ Proverbs
Pro 14:25 Ein treuer Zeuge errettet das Leben; aber ein falscher Zeuge betrügt.(dhs)
Pro 14:25 A true witness delivers souls, But a deceitful witness speaks lies.(nkjv)
======= Proverbs 14:26 ============
Pro 14:26 In the fear of the Lord there is strong confidence, And his children will have refuge.(nas)
Pro 14:26 ἐν φόβῳ κυρίου ἐλπὶς ἰσχύος τοῖς δὲ τέκνοις αὐτοῦ καταλείπει ἔρεισμα (lxx)
Pro 14:26 [In timore Domini fiducia fortitudinis, et filiis ejus erit spes.(vulgate)
‫ 26 ׃14 בְּיִרְאַ֣ת יְ֭הוָה מִבְטַח־עֹ֑ז וּ֝לְבָנָ֗יו יִהְיֶ֥ה מַחְסֶֽה׃ ‬ Proverbs
Pro 14:26 Wer den HERRN fürchtet, der hat eine sichere Festung, und seine Kinder werden auch beschirmt.(dhs)
Pro 14:26 In the fear of the Lord there is strong confidence, And His children will have a place of refuge.(nkjv)
======= Proverbs 14:27 ============
Pro 14:27 The fear of the Lord is a fountain of life, That one may avoid the snares of death.(nas)
Pro 14:27 πρόσταγμα κυρίου πηγὴ ζωῆς ποιεῖ δὲ ἐκκλίνειν ἐκ παγίδος θανάτου (lxx)
Pro 14:27 Timor Domini fons vitæ, ut declinent a ruina mortis.(vulgate)
‫ 27 ׃14 יִרְאַ֣ת יְ֭הוָה מְק֣וֹר חַיִּ֑ים לָ֝ס֗וּר מִמֹּ֥קְשֵׁי מָֽוֶת׃ ‬ Proverbs
Pro 14:27 Die Furcht des HERRN ist eine Quelle des Lebens, daß man meide die Stricke des Todes.(dhs)
Pro 14:27 The fear of the Lord is a fountain of life, To turn one away from the snares of death.(nkjv)
======= Proverbs 14:28 ============
Pro 14:28 In a multitude of people is a king's glory, But in the dearth of people is a prince's ruin.(nas)
Pro 14:28 ἐν πολλῷ ἔθνει δόξα βασιλέως ἐν δὲ ἐκλείψει λαοῦ συντριβὴ δυνάστου (lxx)
Pro 14:28 In multitudine populi dignitas regis, et in paucitate plebis ignominia principis.(vulgate)
‫ 28 ׃14 בְּרָב־עָ֥ם הַדְרַת־מֶ֑לֶךְ וּבְאֶ֥פֶס לְ֝אֹ֗ם מְחִתַּ֥ת רָזֽוֹן׃ ‬ Proverbs
Pro 14:28 Wo ein König viel Volks hat, das ist seine Herrlichkeit; wo aber wenig Volks ist, das macht einen Herrn blöde.(dhs)
Pro 14:28 In a multitude of people is a king's honor, But in the lack of people is the downfall of a prince.(nkjv)
======= Proverbs 14:29 ============
Pro 14:29 He who is slow to anger has great understanding, But he who is quick-tempered exalts folly.(nas)
Pro 14:29 μακρόθυμος ἀνὴρ πολὺς ἐν φρονήσει ὁ δὲ ὀλιγόψυχος ἰσχυρῶς ἄφρων (lxx)
Pro 14:29 Qui patiens est multa gubernatur prudentia; qui autem impatiens est exaltat stultitiam suam.(vulgate)
‫ 29 ׃14 אֶ֣רֶךְ אַ֭פַּיִם רַב־תְּבוּנָ֑ה וּקְצַר־ר֝֗וּחַ מֵרִ֥ים אִוֶּֽלֶת׃ ‬ Proverbs
Pro 14:29 Wer geduldig ist, der ist weise; wer aber ungeduldig ist, der offenbart seine Torheit.(dhs)
Pro 14:29 He who is slow to wrath has great understanding, But he who is impulsive exalts folly.(nkjv)
======= Proverbs 14:30 ============
Pro 14:30 A tranquil heart is life to the body, But passion is rottenness to the bones.(nas)
Pro 14:30 πραΰθυμος ἀνὴρ καρδίας ἰατρός σὴς δὲ ὀστέων καρδία αἰσθητική (lxx)
Pro 14:30 Vita carnium sanitas cordis; putredo ossium invidia.(vulgate)
‫ 30 ׃14 חַיֵּ֣י בְ֭שָׂרִים לֵ֣ב מַרְפֵּ֑א וּרְקַ֖ב עֲצָמ֣וֹת קִנְאָֽה׃ ‬ Proverbs
Pro 14:30 Ein gütiges Herz ist des Leibes Leben; aber Neid ist Eiter in den Gebeinen.(dhs)
Pro 14:30 A sound heart is life to the body, But envy is rottenness to the bones.(nkjv)
======= Proverbs 14:31 ============
Pro 14:31 He who oppresses the poor taunts his Maker, But he who is gracious to the needy honors Him.(nas)
Pro 14:31 ὁ συκοφαντῶν πένητα παροξύνει τὸν ποιήσαντα αὐτόν ὁ δὲ τιμῶν αὐτὸν ἐλεᾷ πτωχόν (lxx)
Pro 14:31 Qui calumniatur egentem exprobrat factori ejus; honorat autem eum qui miseretur pauperis.(vulgate)
‫ 31 ׃14 עֹ֣שֵֽׁק־דָּ֭ל חֵרֵ֣ף עֹשֵׂ֑הוּ וּ֝מְכַבְּד֗וֹ חֹנֵ֥ן אֶבְיֽוֹן׃ ‬ Proverbs
Pro 14:31 Wer dem Geringen Gewalt tut, der lästert desselben Schöpfer; aber wer sich des Armen erbarmt, der ehrt Gott.(dhs)
Pro 14:31 He who oppresses the poor reproaches his Maker, But he who honors Him has mercy on the needy.(nkjv)
======= Proverbs 14:32 ============
Pro 14:32 The wicked is thrust down by his wrongdoing, But the righteous has a refuge when he dies.(nas)
Pro 14:32 ἐν κακίᾳ αὐτοῦ ἀπωσθήσεται ἀσεβής ὁ δὲ πεποιθὼς τῇ ἑαυτοῦ ὁσιότητι δίκαιος (lxx)
Pro 14:32 In malitia sua expelletur impius: sperat autem justus in morte sua.(vulgate)
‫ 32 ׃14 בְּֽ֭רָעָתוֹ יִדָּחֶ֣ה רָשָׁ֑ע וְחֹסֶ֖ה בְמוֹת֣וֹ צַדּֽ͏ִיק׃ ‬ Proverbs
Pro 14:32 Der Gottlose besteht nicht in seinem Unglück; aber der Gerechte ist auch in seinem Tod getrost.(dhs)
Pro 14:32 The wicked is banished in his wickedness, But the righteous has a refuge in his death.(nkjv)
======= Proverbs 14:33 ============
Pro 14:33 Wisdom rests in the heart of one who has understanding, But in the hearts of fools it is made known.(nas)
Pro 14:33 ἐν καρδίᾳ ἀγαθῇ ἀνδρὸς σοφία ἐν δὲ καρδίᾳ ἀφρόνων οὐ διαγινώσκεται (lxx)
Pro 14:33 In corde prudentis requiescit sapientia, et indoctos quosque erudiet.(vulgate)
‫ 33 ׃14 בְּלֵ֣ב נָ֭בוֹן תָּנ֣וּחַ חָכְמָ֑ה וּבְקֶ֥רֶב כְּ֝סִילִ֗ים תִּוָּדֵֽעַ׃ ‬ Proverbs
Pro 14:33 Im Herzen des Verständigen ruht Weisheit, und wird offenbar unter den Narren.(dhs)
Pro 14:33 Wisdom rests in the heart of him who has understanding, But what is in the heart of fools is made known.(nkjv)
======= Proverbs 14:34 ============
Pro 14:34 Righteousness exalts a nation, But sin is a disgrace to any people.(nas)
Pro 14:34 δικαιοσύνη ὑψοῖ ἔθνος ἐλασσονοῦσι δὲ φυλὰς ἁμαρτίαι (lxx)
Pro 14:34 Justitia elevat gentem; miseros autem facit populos peccatum.(vulgate)
‫ 34 ׃14 צְדָקָ֥ה תְרֽוֹמֵֽם־גּ֑וֹי וְחֶ֖סֶד לְאֻמִּ֣ים חַטָּֽאת׃ ‬ Proverbs
Pro 14:34 Gerechtigkeit erhöhet ein Volk; aber die Sünde ist der Leute Verderben.(dhs)
Pro 14:34 Righteousness exalts a nation, But sin is a reproach to any people.(nkjv)
======= Proverbs 14:35 ============
Pro 14:35 The king's favor is toward a servant who acts wisely, But his anger is toward him who acts shamefully.(nas)
Pro 14:35 δεκτὸς βασιλεῖ ὑπηρέτης νοήμων τῇ δὲ ἑαυτοῦ εὐστροφίᾳ ἀφαιρεῖται ἀτιμίαν (lxx)
Pro 14:35 Acceptus est regi minister intelligens; iracundiam ejus inutilis sustinebit.](vulgate)
‫ 35 ׃14 רְֽצוֹן־מֶ֭לֶךְ לְעֶ֣בֶד מַשְׂכִּ֑יל וְ֝עֶבְרָת֗וֹ תִּהְיֶ֥ה מֵבִֽישׁ׃ ‬ Proverbs
Pro 14:35 Ein kluger Knecht gefällt dem König wohl; aber einem schändlichen Knecht ist er feind.(dhs)
Pro 14:35 The king's favor is toward a wise servant, But his wrath is against him who causes shame.(nkjv)
======= Proverbs 15:1 ============


top of the page
THIS CHAPTER:    0642_20_Proverbs_14

PREVIOUS CHAPTERS:
0638_20_Proverbs_10
0639_20_Proverbs_11
0640_20_Proverbs_12
0641_20_Proverbs_13

NEXT CHAPTERS:
0643_20_Proverbs_15
0644_20_Proverbs_16
0645_20_Proverbs_17
0646_20_Proverbs_18

Translations of each verse by CHAPTERS in English, Greek, Latin, Hebrew, German, Greek and English in this order:
  1. (nasb) - The most accurate translation: NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® Copyright © 1960-1995 The Lockman Foundation. Used by Permission.
  2. (lxx)/(Nestle-Aland) - GREEK: Public Domain - LXX Old Testament and Nestle-Aland Novum Testamentum Graece.
    GREEK-OT: The Septuagint, LXX (132 BC) - translation from Hebrew into Greek by 70 Jewish scholars
    GREEK-NT: Nestle-Aland, oldest manuscript; Not included in this compliation: Textus Receptus, a later version used by Luther & the KJV
    To view both NT Greek manuscripts see the AKDG parallel version: http://bibletech.net/AKDG/
  3. (vulgate) - LATIN: Jerome's Vulgate (405 AD) - Public Domain
  4. (Hebrew) - HEBREW: Masoretic text; Leningrad Codex OT and the NT translation by Isaac Salkinson and C.D. Ginsburg
  5. (DHS) - GERMAN: Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate & other sources
  6. (nkjv) - Updated KJV - New King James Version NKJV - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
By presenting these translations by chapter it provides easier navigation and complies with copyright permissions.


top of the page

Bibletech.net links

BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."
"Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved."