BibleTech.net: CHAPTERS in NASB, Greek (LXX & Nestle-Aland), Latin Vulgate, Hebrew, German, and NKJV:
navigation tools

Today's Date:



======= Proverbs 18:1 ============
Pro 18:1 He who separates himself seeks his own desire, He quarrels against all sound wisdom.(nas)
Pro 18:1 προφάσεις ζητεῖ ἀνὴρ βουλόμενος χωρίζεσθαι ἀπὸ φίλων ἐν παντὶ δὲ καιρῷ ἐπονείδιστος ἔσται (lxx)
Pro 18:1 [Occasiones quærit qui vult recedere ab amico: omni tempore erit exprobrabilis.(vulgate)
‫ 1 ׃18 לְֽ֭תַאֲוָה יְבַקֵּ֣שׁ נִפְרָ֑ד בְּכָל־תּ֝וּשִׁיָּ֗ה יִתְגַּלָּֽע׃ ‬ Proverbs
Pro 18:1 Wer sich absondert, der sucht, was ihn gelüstet, und setzt sich wider alles, was gut ist.(dhs)
Pro 18:1 A man who isolates himself seeks his own desire; He rages against all wise judgment.(nkjv)
======= Proverbs 18:2 ============
Pro 18:2 A fool does not delight in understanding, But only in revealing his own mind.(nas)
Pro 18:2 οὐ χρείαν ἔχει σοφίας ἐνδεὴς φρενῶν μᾶλλον γὰρ ἄγεται ἀφροσύνῃ (lxx)
Pro 18:2 Non recipit stultus verba prudentiæ, nisi ea dixeris quæ versantur in corde ejus.(vulgate)
‫ 2 ׃18 לֹֽא־יַחְפֹּ֣ץ כְּ֭סִיל בִּתְבוּנָ֑ה כִּ֝֗י אִֽם־בְּהִתְגַּלּ֥וֹת לִבּֽוֹ׃ ‬ Proverbs
Pro 18:2 Ein Narr hat nicht Lust am Verstand, sondern kundzutun, was in seinem Herzen steckt.(dhs)
Pro 18:2 A fool has no delight in understanding, But in expressing his own heart.(nkjv)
======= Proverbs 18:3 ============
Pro 18:3 When a wicked man comes, contempt also comes, And with dishonor comes scorn.(nas)
Pro 18:3 ὅταν ἔλθῃ ἀσεβὴς εἰς βάθος κακῶν καταφρονεῖ ἐπέρχεται δὲ αὐτῷ ἀτιμία καὶ ὄνειδος (lxx)
Pro 18:3 Impius, cum in profundum venerit peccatorum, contemnit; sed sequitur eum ignominia et opprobrium.(vulgate)
‫ 3 ׃18 בְּֽבוֹא־רָ֭שָׁע בָּ֣א גַם־בּ֑וּז וְֽעִם־קָל֥וֹן חֶרְפָּֽה׃ ‬ Proverbs
Pro 18:3 Wo der Gottlose hin kommt, da kommt Verachtung und Schmach mit Hohn.(dhs)
Pro 18:3 When the wicked comes, contempt comes also; And with dishonor comes reproach.(nkjv)
======= Proverbs 18:4 ============
Pro 18:4 The words of a man's mouth are deep waters; The fountain of wisdom is a bubbling brook.(nas)
Pro 18:4 ὕδωρ βαθὺ λόγος ἐν καρδίᾳ ἀνδρός ποταμὸς δὲ ἀναπηδύει καὶ πηγὴ ζωῆς (lxx)
Pro 18:4 Aqua profunda verba ex ore viri, et torrens redundans fons sapientiæ.(vulgate)
‫ 4 ׃18 מַ֣יִם עֲ֭מֻקִּים דִּבְרֵ֣י פִי־אִ֑ישׁ נַ֥חַל נֹ֝בֵ֗עַ מְק֣וֹר חָכְמָֽה׃ ‬ Proverbs
Pro 18:4 Die Worte in eines Mannes Munde sind wie tiefe Wasser, und die Quelle der Weisheit ist ein voller Strom.(dhs)
Pro 18:4 The words of a man's mouth are deep waters; The wellspring of wisdom is a flowing brook.(nkjv)
======= Proverbs 18:5 ============
Pro 18:5 To show partiality to the wicked is not good, Nor to thrust aside the righteous in judgment.(nas)
Pro 18:5 θαυμάσαι πρόσωπον ἀσεβοῦς οὐ καλόν οὐδὲ ὅσιον ἐκκλίνειν τὸ δίκαιον ἐν κρίσει (lxx)
Pro 18:5 Accipere personam impii non est bonum, ut declines a veritate judicii.]~(vulgate)
‫ 5 ׃18 שְׂאֵ֣ת פְּנֵי־רָשָׁ֣ע לֹא־ט֑וֹב לְהַטּ֥וֹת צַ֝דִּ֗יק בַּמִּשְׁפָּֽט׃ ‬ Proverbs
Pro 18:5 Es ist nicht gut, die Person des Gottlosen achten, zu beugen den Gerechten im Gericht.(dhs)
Pro 18:5 It is not good to show partiality to the wicked, Or to overthrow the righteous in judgment.(nkjv)
======= Proverbs 18:6 ============
Pro 18:6 A fool's lips bring strife, And his mouth calls for blows.(nas)
Pro 18:6 χείλη ἄφρονος ἄγουσιν αὐτὸν εἰς κακά τὸ δὲ στόμα αὐτοῦ τὸ θρασὺ θάνατον ἐπικαλεῖται (lxx)
Pro 18:6 [Labia stulti miscent se rixis, et os ejus jurgia provocat.(vulgate)
‫ 6 ׃18 שִׂפְתֵ֣י כְ֭סִיל יָבֹ֣אֽוּ בְרִ֑יב וּ֝פִ֗יו לְֽמַהֲלֻמ֥וֹת יִקְרָֽא׃ ‬ Proverbs
Pro 18:6 Die Lippen des Narren bringen Zank, und sein Mund ringt nach Schlägen.(dhs)
Pro 18:6 A fool's lips enter into contention, And his mouth calls for blows.(nkjv)
======= Proverbs 18:7 ============
Pro 18:7 A fool's mouth is his ruin, And his lips are the snare of his soul.(nas)
Pro 18:7 στόμα ἄφρονος συντριβὴ αὐτῷ τὰ δὲ χείλη αὐτοῦ παγὶς τῇ ψυχῇ αὐτοῦ (lxx)
Pro 18:7 Os stulti contritio ejus, et labia ipsius ruina animæ ejus.(vulgate)
‫ 7 ׃18 פִּֽי־כְ֭סִיל מְחִתָּה־ל֑וֹ וּ֝שְׂפָתָ֗יו מוֹקֵ֥שׁ נַפְשֽׁוֹ׃ ‬ Proverbs
Pro 18:7 Der Mund des Narren schadet ihm selbst, und seine Lippen fangen seine eigene Seele.(dhs)
Pro 18:7 A fool's mouth is his destruction, And his lips are the snare of his soul.(nkjv)
======= Proverbs 18:8 ============
Pro 18:8 The words of a whisperer are like dainty morsels, And they go down into the innermost parts of the body.(nas)
Pro 18:8 ὀκνηροὺς καταβάλλει φόβος ψυχαὶ δὲ ἀνδρογύνων πεινάσουσιν (lxx)
Pro 18:8 Verba bilinguis quasi simplicia, et ipsa perveniunt usque ad interiora ventris. Pigrum dejicit timor; animæ autem effeminatorum esurient.(vulgate)
‫ 8 ׃18 דִּבְרֵ֣י נִ֭רְגָּן כְּמִֽתְלַהֲמִ֑ים וְ֝הֵ֗ם יָרְד֥וּ חַדְרֵי־בָֽטֶן׃ ‬ Proverbs
Pro 18:8 Die Worte des Verleumders sind Schläge und gehen einem durchs Herz.(dhs)
Pro 18:8 The words of a talebearer are like tasty trifles, And they go down into the inmost body.(nkjv)
======= Proverbs 18:9 ============
Pro 18:9 He also who is slack in his work Is brother to him who destroys.(nas)
Pro 18:9 ὁ μὴ ἰώμενος ἑαυτὸν ἐν τοῖς ἔργοις αὐτοῦ ἀδελφός ἐστιν τοῦ λυμαινομένου ἑαυτόν (lxx)
Pro 18:9 Qui mollis et dissolutus est in opere suo frater est sua opera dissipantis.(vulgate)
‫ 9 ׃18 גַּ֭ם מִתְרַפֶּ֣ה בִמְלַאכְתּ֑וֹ אָ֥ח ה֝֗וּא לְבַ֣עַל מַשְׁחִֽית׃ ‬ Proverbs
Pro 18:9 Wer lässig ist in seiner Arbeit, der ist ein Bruder des, der das Seine umbringt.(dhs)
Pro 18:9 He who is slothful in his work Is a brother to him who is a great destroyer.(nkjv)
======= Proverbs 18:10 ============
Pro 18:10 The name of the Lord is a strong tower; The righteous runs into it and is safe.(nas)
Pro 18:10 ἐκ μεγαλωσύνης ἰσχύος ὄνομα κυρίου αὐτῷ δὲ προσδραμόντες δίκαιοι ὑψοῦνται (lxx)
Pro 18:10 Turris fortissima nomen Domini; ad ipsum currit justus, et exaltabitur.(vulgate)
‫ 10 ׃18 מִגְדַּל־עֹ֭ז שֵׁ֣ם יְהוָ֑ה בּֽוֹ־יָר֖וּץ צַדִּ֣יק וְנִשְׂגָּֽב׃ ‬ Proverbs
Pro 18:10 Der Name des HERRN ist ein festes Schloß; der Gerechte läuft dahin und wird beschirmt.(dhs)
Pro 18:10 The name of the Lord is a strong tower; The righteous run to it and are safe.(nkjv)
======= Proverbs 18:11 ============
Pro 18:11 A rich man's wealth is his strong city, And like a high wall in his own imagination.(nas)
Pro 18:11 ὕπαρξις πλουσίου ἀνδρὸς πόλις ὀχυρά ἡ δὲ δόξα αὐτῆς μέγα ἐπισκιάζει (lxx)
Pro 18:11 Substantia divitis urbs roboris ejus, et quasi murus validus circumdans eum.(vulgate)
‫ 11 ׃18 ה֣וֹן עָ֭שִׁיר קִרְיַ֣ת עֻזּ֑וֹ וּכְחוֹמָ֥ה נִ֝שְׂגָּבָ֗ה בְּמַשְׂכִּיתֽוֹ׃ ‬ Proverbs
Pro 18:11 Das Gut des Reichen ist ihm eine feste Stadt und wie hohe Mauern in seinem Dünkel.(dhs)
Pro 18:11 The rich man's wealth is his strong city, And like a high wall in his own esteem.(nkjv)
======= Proverbs 18:12 ============
Pro 18:12 Before destruction the heart of man is haughty, But humility goes before honor.(nas)
Pro 18:12 πρὸ συντριβῆς ὑψοῦται καρδία ἀνδρός καὶ πρὸ δόξης ταπεινοῦται (lxx)
Pro 18:12 Antequam conteratur, exaltatur cor hominis, et antequam glorificetur, humiliatur.(vulgate)
‫ 12 ׃18 לִפְנֵי־שֶׁ֭בֶר יִגְבַּ֣הּ לֵ‪[t]‬ב־אִ֑ישׁ וְלִפְנֵ֖י כָב֣וֹד עֲנָוֽ͏ָה׃ ‬ Proverbs
Pro 18:12 Wenn einer zu Grunde gehen soll, wird sein Herz zuvor stolz; und ehe man zu Ehren kommt, muß man zuvor leiden.(dhs)
Pro 18:12 Before destruction the heart of a man is haughty, And before honor is humility.(nkjv)
======= Proverbs 18:13 ============
Pro 18:13 He who gives an answer before he hears, It is folly and shame to him.(nas)
Pro 18:13 ὃς ἀποκρίνεται λόγον πρὶν ἀκοῦσαι ἀφροσύνη αὐτῷ ἐστιν καὶ ὄνειδος (lxx)
Pro 18:13 Qui prius respondet quam audiat, stultum se esse demonstrat, et confusione dignum.(vulgate)
‫ 13 ׃18 מֵשִׁ֣יב דָּ֭בָר בְּטֶ֣רֶם יִשְׁמָ֑ע אִוֶּ֥לֶת הִיא־ל֝֗וֹ וּכְלִמָּֽה׃ ‬ Proverbs
Pro 18:13 Wer antwortet ehe er hört, dem ist's Narrheit und Schande.(dhs)
Pro 18:13 He who answers a matter before he hears it, It is folly and shame to him.(nkjv)
======= Proverbs 18:14 ============
Pro 18:14 The spirit of a man can endure his sickness, But as for a broken spirit who can bear it?(nas)
Pro 18:14 θυμὸν ἀνδρὸς πραΰνει θεράπων φρόνιμος ὀλιγόψυχον δὲ ἄνδρα τίς ὑποίσει (lxx)
Pro 18:14 Spiritus viri sustentat imbecillitatem suam; spiritum vero ad irascendum facilem quis poterit sustinere?(vulgate)
‫ 14 ׃18 רֽוּחַ־אִ֭ישׁ יְכַלְכֵּ֣ל מַחֲלֵ֑הוּ וְר֥וּחַ נְ֝כֵאָ֗ה מִ֣י יִשָּׂאֶֽנָּה׃ ‬ Proverbs
Pro 18:14 Wer ein fröhlich Herz hat, der weiß sich in seinem Leiden zu halten; wenn aber der Mut liegt, wer kann's tragen?(dhs)
Pro 18:14 The spirit of a man will sustain him in sickness, But who can bear a broken spirit?(nkjv)
======= Proverbs 18:15 ============
Pro 18:15 The mind of the prudent acquires knowledge, And the ear of the wise seeks knowledge.(nas)
Pro 18:15 καρδία φρονίμου κτᾶται αἴσθησιν ὦτα δὲ σοφῶν ζητεῖ ἔννοιαν (lxx)
Pro 18:15 Cor prudens possidebit scientiam, et auris sapientium quærit doctrinam.]~(vulgate)
‫ 15 ׃18 לֵ֣ב נָ֭בוֹן יִקְנֶה־דָּ֑עַת וְאֹ֥זֶן חֲ֝כָמִ֗ים תְּבַקֶּשׁ־דָּֽעַת׃ ‬ Proverbs
Pro 18:15 Ein verständiges Herz weiß sich vernünftig zu halten; und die Weisen hören gern, wie man vernünftig handelt.(dhs)
Pro 18:15 The heart of the prudent acquires knowledge, And the ear of the wise seeks knowledge.(nkjv)
======= Proverbs 18:16 ============
Pro 18:16 A man's gift makes room for him And brings him before great men.(nas)
Pro 18:16 δόμα ἀνθρώπου ἐμπλατύνει αὐτὸν καὶ παρὰ δυνάσταις καθιζάνει αὐτόν (lxx)
Pro 18:16 [Donum hominis dilatat viam ejus, et ante principes spatium ei facit.(vulgate)
‫ 16 ׃18 מַתָּ֣ן אָ֭דָם יַרְחִ֣יב ל֑וֹ וְלִפְנֵ֖י גְדֹלִ֣ים יַנְחֶֽנּוּ׃ ‬ Proverbs
Pro 18:16 Das Geschenk des Menschen macht ihm Raum und bringt ihn vor die großen Herren.(dhs)
Pro 18:16 A man's gift makes room for him, And brings him before great men.(nkjv)
======= Proverbs 18:17 ============
Pro 18:17 The first to plead his case seems right, Until another comes and examines him.(nas)
Pro 18:17 δίκαιος ἑαυτοῦ κατήγορος ἐν πρωτολογίᾳ ὡς δ᾽ ἂν ἐπιβάλῃ ὁ ἀντίδικος ἐλέγχεται (lxx)
Pro 18:17 Justus prior est accusator sui: venit amicus ejus, et investigabit eum.(vulgate)
‫ 17 ׃18 צַדִּ֣יק הָרִאשׁ֣וֹן בְּרִיב֑וֹ *יבא־**וּבָֽא־רֵ֝עֵ֗הוּ וַחֲקָרֽוֹ׃ ‬ Proverbs
Pro 18:17 Ein jeglicher ist zuerst in seiner Sache gerecht; kommt aber sein Nächster hinzu, so findet sich's.(dhs)
Pro 18:17 The first one to plead his cause seems right, Until his neighbor comes and examines him.(nkjv)
======= Proverbs 18:18 ============
Pro 18:18 The cast lot puts an end to strife And decides between the mighty ones.(nas)
Pro 18:18 ἀντιλογίας παύει κλῆρος ἐν δὲ δυνάσταις ὁρίζει (lxx)
Pro 18:18 Contradictiones comprimit sors, et inter potentes quoque dijudicat.(vulgate)
‫ 18 ׃18 מִ֭דְיָנִים יַשְׁבִּ֣ית הַגּוֹרָ֑ל וּבֵ֖ין עֲצוּמִ֣ים יַפְרִֽיד׃ ‬ Proverbs
Pro 18:18 Das Los stillt den Hader und scheidet zwischen den Mächtigen.(dhs)
Pro 18:18 Casting lots causes contentions to cease, And keeps the mighty apart.(nkjv)
======= Proverbs 18:19 ============
Pro 18:19 A brother offended is harder to be won than a strong city, And contentions are like the bars of a citadel.(nas)
Pro 18:19 ἀδελφὸς ὑπὸ ἀδελφοῦ βοηθούμενος ὡς πόλις ὀχυρὰ καὶ ὑψηλή ἰσχύει δὲ ὥσπερ τεθεμελιωμένον βασίλειον (lxx)
Pro 18:19 Frater qui adjuvatur a fratre quasi civitas firma, et judicia quasi vectes urbium.(vulgate)
‫ 19 ׃18 אָ֗ח נִפְשָׁ֥ע מִקִּרְיַת־עֹ֑ז *ומדונים **וּ֝מִדְיָנִ֗ים כִּבְרִ֥יחַ אַרְמֽוֹן׃ ‬ Proverbs
Pro 18:19 Ein verletzter Bruder hält härter den eine feste Stadt, und Zank hält härter denn Riegel am Palast.(dhs)
Pro 18:19 A brother offended is harder to win than a strong city, And contentions are like the bars of a castle.(nkjv)
======= Proverbs 18:20 ============
Pro 18:20 With the fruit of a man's mouth his stomach will be satisfied; He will be satisfied with the product of his lips.(nas)
Pro 18:20 ἀπὸ καρπῶν στόματος ἀνὴρ πίμπλησιν κοιλίαν αὐτοῦ ἀπὸ δὲ καρπῶν χειλέων αὐτοῦ ἐμπλησθήσεται (lxx)
Pro 18:20 De fructu oris viri replebitur venter ejus, et genimina labiorum ipsius saturabunt eum.(vulgate)
‫ 20 ׃18 מִפְּרִ֣י פִי־אִ֭ישׁ תִּשְׂבַּ֣ע בִּטְנ֑וֹ תְּבוּאַ֖ת שְׂפָתָ֣יו יִשְׂבָּֽע׃ ‬ Proverbs
Pro 18:20 Einem Mann wird vergolten, darnach sein Mund geredet hat, und er wird gesättigt von der Frucht seiner Lippen.(dhs)
Pro 18:20 A man's stomach shall be satisfied from the fruit of his mouth, From the produce of his lips he shall be filled.(nkjv)
======= Proverbs 18:21 ============
Pro 18:21 Death and life are in the power of the tongue, And those who love it will eat its fruit.(nas)
Pro 18:21 θάνατος καὶ ζωὴ ἐν χειρὶ γλώσσης οἱ δὲ κρατοῦντες αὐτῆς ἔδονται τοὺς καρποὺς αὐτῆς (lxx)
Pro 18:21 Mors et vita in manu linguæ; qui diligunt eam comedent fructus ejus.(vulgate)
‫ 21 ׃18 מָ֣וֶת וְ֭חַיִּים בְּיַד־לָשׁ֑וֹן וְ֝אֹהֲבֶ֗יהָ יֹאכַ֥ל פִּרְיָֽהּ׃ ‬ Proverbs
Pro 18:21 Tod und Leben steht in der Zunge Gewalt; wer sie liebt, der wird von ihrer Frucht essen.(dhs)
Pro 18:21 Death and life are in the power of the tongue, And those who love it will eat its fruit.(nkjv)
======= Proverbs 18:22 ============
Pro 18:22 He who finds a wife finds a good thing And obtains favor from the Lord.(nas)
Pro 18:22 ὃς εὗρεν γυναῖκα ἀγαθήν εὗρεν χάριτας ἔλαβεν δὲ παρὰ θεοῦ ἱλαρότητα
Pro 18:22 Qui invenit mulierem bonam invenit bonum, et hauriet jucunditatem a Domino. Qui expellit mulierem bonam expellit bonum; qui autem tenet adulteram stultus est et impius.(vulgate)
‫ 22 ׃18 מָצָ֣א אִ֭שָּׁה מָ֣צָא ט֑וֹב וַיָּ֥פֶק רָ֝צ֗וֹן מֵיְהוָֽה׃ ‬ Proverbs
Pro 18:22 Wer eine Ehefrau findet, der findet etwas Gutes und kann guter Dinge sein im HERRN.(dhs)
Pro 18:22 He who finds a wife finds a good thing, And obtains favor from the Lord.(nkjv)
======= Proverbs 18:23 ============
Pro 18:23 The poor man utters supplications, But the rich man answers roughly.(nas)
Pro 18:23 LXX differs (lxx)
Pro 18:23 Cum obsecrationibus loquetur pauper, et dives effabitur rigide.(vulgate)
‫ 23 ׃18 תַּחֲנוּנִ֥ים יְדַבֶּר־רָ֑שׁ וְ֝עָשִׁ֗יר יַעֲנֶ֥ה עַזּֽוֹת׃ ‬ Proverbs
Pro 18:23 Ein Armer redet mit Flehen, ein Reicher antwortet stolz.(dhs)
Pro 18:23 The poor man uses entreaties, But the rich answers roughly.(nkjv)
======= Proverbs 18:24 ============
Pro 18:24 A man of too many friends comes to ruin, But there is a friend who sticks closer than a brother.(nas)
Pro 18:24 LXX differs (lxx)
Pro 18:24 Vir amabilis ad societatem magis amicus erit quam frater.](vulgate)
‫ 24 ׃18 אִ֣ישׁ רֵ֭עִים לְהִתְרֹעֵ֑עַ וְיֵ֥שׁ אֹ֝הֵ֗ב דָּבֵ֥ק מֵאָֽח׃ ‬ Proverbs
Pro 18:24 Ein treuer Freund liebt mehr uns steht fester bei denn ein Bruder.(dhs)
Pro 18:24 A man who has friends must himself be friendly, But there is a friend who sticks closer than a brother.(nkjv)
======= Proverbs 19:1 ============


top of the page
THIS CHAPTER:    0646_20_Proverbs_18

PREVIOUS CHAPTERS:
0642_20_Proverbs_14
0643_20_Proverbs_15
0644_20_Proverbs_16
0645_20_Proverbs_17

NEXT CHAPTERS:
0647_20_Proverbs_19
0648_20_Proverbs_20
0649_20_Proverbs_21
0650_20_Proverbs_22

Translations of each verse by CHAPTERS in English, Greek, Latin, Hebrew, German, Greek and English in this order:
  1. (nasb) - The most accurate translation: NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® Copyright © 1960-1995 The Lockman Foundation. Used by Permission.
  2. (lxx)/(Nestle-Aland) - GREEK: Public Domain - LXX Old Testament and Nestle-Aland Novum Testamentum Graece.
    GREEK-OT: The Septuagint, LXX (132 BC) - translation from Hebrew into Greek by 70 Jewish scholars
    GREEK-NT: Nestle-Aland, oldest manuscript; Not included in this compliation: Textus Receptus, a later version used by Luther & the KJV
    To view both NT Greek manuscripts see the AKDG parallel version: http://bibletech.net/AKDG/
  3. (vulgate) - LATIN: Jerome's Vulgate (405 AD) - Public Domain
  4. (Hebrew) - HEBREW: Masoretic text; Leningrad Codex OT and the NT translation by Isaac Salkinson and C.D. Ginsburg
  5. (DHS) - GERMAN: Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate & other sources
  6. (nkjv) - Updated KJV - New King James Version NKJV - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
By presenting these translations by chapter it provides easier navigation and complies with copyright permissions.


top of the page

Bibletech.net links

BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."
"Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved."