Today's Date: ======= Psalm 70:1 ============ Psa 70:1 To the Chief Musician. A Psalm of David. To bring to remembrance. Make haste, O God, to deliver me! Make haste to help me, O Lord!(NKJV) Psalms 70:1 Přednímu z kantorů, žalm Davidův, k připomínání.(CZ) Psalms 70:1 Przedniejszemu śpiewakowi psalm Dawidowy na wspominamie.(PO) Zsoltárok 70:1 Az éneklõmesternek, Dávidtól, emlékeztetésre.(HU) Psalms 70:1 Dāvida dziesma, dziedātāju vadonim, par piemiņu. Steidzies, ak Dievs, mani izglābt, ak Kungs, man palīdzēt.(LV) Psa 70:1 εἰς τὸ τέλος τῷ Δαυιδ εἰς ἀνάμνησιν(GR-lxx) Псалтирь 70:1 (69:1) Начальнику хора. Псалом Давида. В воспоминание. (69:2) Поспеши, Боже, избавить меня, поспеши , Господи, на помощь мне.(RU) Псалми. 70:1 Для дириґетна хору. Давидів. На пам'ятку. (70-2) Поквапся спасти мене, Боже, Господи, поспішися ж на поміч мені!(UA) ======= Psalm 70:2 ============ Psa 70:2 Let them be ashamed and confounded Who seek my life; Let them be turned back and confused Who desire my hurt.(NKJV) Psalms 70:2 Bože, abys mne vytrhl, Hospodine, abys mi spomohl, pospěš.(CZ) Psalms 70:2 Boże! pospiesz się, abyś mię wyrwał; Panie! pospiesz się, abyś mi dał ratunek.(PO) Zsoltárok 70:2 Isten, az én szabadításomra, Uram, az én segítségemre siess!(HU) Psalms 70:2 Lai top kaunā un kļūst apkaunoti, kas manu dvēseli meklē, lai top atpakaļ dzīti un paliek kaunā, kas priecājās par manu nelaimi.(LV) Psa 70:2 εἰς τὸ σῶσαί με κύριον ὁ θεός εἰς τὴν βοήθειάν μου πρόσχες(GR-lxx) Псалтирь 70:2 (69:3) Да постыдятся и посрамятся ищущие души моей! Да будут обращены назад и преданы посмеянию желающие мне зла!(RU) Псалми. 70:2 (70-3) Нехай посоромлені будуть, і хай застидаються ті, хто шукає моєї душі, щоб схопити її! Нехай подадуться назад, і нехай посоромлені будуть усі, хто бажає для мене лихого!(UA) ======= Psalm 70:3 ============ Psa 70:3 Let them be turned back because of their shame, Who say, "Aha, aha!"(NKJV) Psalms 70:3 Zahanbeni buďte, a zapyřte se, kteříž hledají duše mé; zpět obráceni a v potupu dáni buďte, kteříž se kochají v neštěstí mém.(CZ) Psalms 70:3 Niech będą zawstydzeni i pohańbieni, którzy szukają duszy mojej; niech się obrócą na wstecz, i niech będą pohańbieni, którzy mi złego życzą.(PO) Zsoltárok 70:3 Szégyenüljenek meg és piruljanak, a kik életemre törnek; riadjanak vissza és gyalázat érje õket, a kik bajomat kivánják.(HU) Psalms 70:3 Lai tie griežas atpakaļ sava kauna dēļ, kas saka: Tā, tā!(LV) Psa 70:3 αἰσχυνθείησαν καὶ ἐντραπείησαν οἱ ζητοῦντές μου τὴν ψυχήν ἀποστραφείησαν εἰς τὰ ὀπίσω καὶ καταισχυνθείησαν οἱ βουλόμενοί μοι κακά(GR-lxx) Псалтирь 70:3 (69:4) Да будут обращены назад за поношение меня говорящие мне : „хорошо! хорошо!"(RU) Псалми. 70:3 (70-4) Бодай повернулися з соромом ті, хто говорить на мене: Ага! Ага!(UA) ======= Psalm 70:4 ============ Psa 70:4 Let all those who seek You rejoice and be glad in You; And let those who love Your salvation say continually, "Let God be magnified!"(NKJV) Psalms 70:4 Zpět obráceni buďte za to, že mne k hanbě přivesti usilují ti, kteříž na mne povolávají: Hahá, hahá.(CZ) Psalms 70:4 Niech się obrócą nazad za to, że mię chcą pohańbić ci, którzy mi mówią: Ehej, ehej!(PO) Zsoltárok 70:4 Hátráljanak meg gyalázatosságuk miatt, a kik azt mondják nékem: Hehé, hehé!(HU) Psalms 70:4 Iekš Tevis lai priecājās un līksmojās visi, kas Tevi meklē; lai tie, kas Tavu pestīšanu mīļo, vienmēr saka: augsti slavēts ir Dievs.(LV) Psa 70:4 ἀποστραφείησαν παραυτίκα αἰσχυνόμενοι οἱ λέγοντές μοι εὖγε εὖγε(GR-lxx) Псалтирь 70:4 (69:5) Да возрадуются и возвеселятся о Тебе все, ищущие Тебя, и любящие спасение Твое да говорят непрестанно: „велик Бог!"(RU) Псалми. 70:4 (70-5) Нехай тішаться та веселяться Тобою усі, хто шукає Тебе, та хто любить спасіння Твоє, і хай завжди говорять: Хай буде великий Господь!(UA) ======= Psalm 70:5 ============ Psa 70:5 But I am poor and needy; Make haste to me, O God! You are my help and my deliverer; O Lord, do not delay.(NKJV) Psalms 70:5 Ale ať se radují a veselí v tobě všickni ti, kteříž tě hledají, a ti, kteříž milují spasení tvé, ať říkají vždycky: Veleslaven budiž Bůh náš. [ (Psalms 70:6) Já pak chudý a nuzný jsem, ó Bože, pospěšiž ke mně; pomoc má, a vysvoboditel můj ty jsi, neprodlévejž, Hospodine. ](CZ) Psalms 70:5 Ale niech się weselą i radują w tobie wszyscy, którzy cię szukają, a którzy miłują zbawienie twoje, niech mówią zawżdy: Uwielbiony bądź, Boże nasz! Jamci nędzny i ubogi; o Boże! pospiesz się ku mnie; tyś jest pomocą moją, i wybawicielem moim! Panie! nie omieszkujże.(PO) Zsoltárok 70:5 Örülnek és örvendeznek majd benned mindazok, a kik keresnek tégedet, és ezt mondják majd szüntelen, a kik szeretik a te szabadításodat: Magasztaltassék fel az Isten! [ (Psalms 70:6) Én pedig szegény és nyomorult vagyok: siess hozzám, oh Isten; segedelmem és szabadítóm vagy te Uram: ne késsél! ](HU) Psalms 70:5 Bet es esmu bēdīgs un nabags; — ak Dievs, steidzies pie manis. Tu esi mans palīgs un mans glābējs, ak Kungs, nekavējies!(LV) |
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved." |