BibleTech.net: SLAVIC Languages
navigation tools

Today's Date:




======= Psalm 76:1 ============
Psa 76:1 To the Chief Musician. On stringed instruments. A Psalm of Asaph. A Song. In Judah God is known; His name is great in Israel.(NKJV)
Psalms 76:1 Přednímu z kantorů na neginot, žalm Azafův a píseň.(CZ)
Psalms 76:1 Przedniejszemu śpiewakowi na Neginot, psalm i pieśń Asafowi.(PO)
Zsoltárok 76:1 Az éneklõmesternek hangszerekkel; Aszáf zsoltára, ének.(HU)
Psalms 76:1 Asafa dziesma, dziedātāju vadonim, dziedama ar koklēm. Dievs ir atzīts iekš Jūda, iekš Israēla viņa vārds ir liels;(LV)
Psa 76:1 εἰς τὸ τέλος ἐν ὕμνοις ψαλμὸς τῷ Ασαφ ᾠδὴ πρὸς τὸν Ἀσσύριον(GR-lxx)
Псалтирь 76:1 (75:1) Начальнику хора. На струнных орудиях . Псалом Асафа. Песнь.(75-) Ведом в Иудее Бог; у Израиля велико имя Его.(RU)
Псалми. 76:1 Для дириґетна хору. На неґінах. Псалом Асафів. Пісня. (76-2) Бог знаний у Юді, Його Ймення велике в ізраїлі!(UA)

======= Psalm 76:2 ============
Psa 76:2 In Salem also is His tabernacle, And His dwelling place in Zion.(NKJV)
Psalms 76:2 Znám jest Bůh v Judstvu, a v Izraeli veliké jméno jeho.(CZ)
Psalms 76:2 Znajomy jest Bóg w Judzkiej ziemi, w Izraelu wielkie imię jego.(PO)
Zsoltárok 76:2 Ismeretes az Isten Júdában, nagy az õ neve Izráelben.(HU)
Psalms 76:2 Un Salemē ir Viņa telts, un Ciānā Viņa dzīvoklis.(LV)
Psa 76:2 γνωστὸς ἐν τῇ Ιουδαίᾳ ὁ θεός ἐν τῷ Ισραηλ μέγα τὸ ὄνομα αὐτοῦ(GR-lxx)
Псалтирь 76:2 (75:3) И было в Салиме жилище Его и пребывание Его на Сионе.(RU)
Псалми. 76:2 (76-3) У Салимі намет Його, а мешкання Його на Сіоні,(UA)

======= Psalm 76:3 ============
Psa 76:3 There He broke the arrows of the bow, The shield and sword of battle. Selah(NKJV)
Psalms 76:3 V Sálem jest stánek jeho, a obydlé jeho na Sionu.(CZ)
Psalms 76:3 W Salemie jest przybytek jego, a mieszkanie jego na Syonie.(PO)
Zsoltárok 76:3 Mert hajléka van Sálemben, és lakhelye Sionban.(HU)
Psalms 76:3 Tur Viņš salauza stopa bultas, priekšturamās bruņas un zobenu un karu. (Sela.)(LV)
Psa 76:3 καὶ ἐγενήθη ἐν εἰρήνῃ ὁ τόπος αὐτοῦ καὶ τὸ κατοικητήριον αὐτοῦ ἐν Σιων(GR-lxx)
Псалтирь 76:3 (75:4) Там сокрушил Он стрелы лука, щит и меч и брань.(RU)
Псалми. 76:3 (76-4) Він там поламав стріли луку, щита та меча, та війну! Села.(UA)

======= Psalm 76:4 ============
Psa 76:4 You are more glorious and excellent Than the mountains of prey.(NKJV)
Psalms 76:4 Tamť jest polámal ohnivé šípy lučišť, pavézu a meč, i válku. Sélah.(CZ)
Psalms 76:4 Tamci połamał ogniste strzały łuków, tarczę, i miecz, i wojnę. Sela.(PO)
Zsoltárok 76:4 Ott törte össze a kézív villámait, paizst, szablyát és a hadat. Szela.(HU)
Psalms 76:4 Spožs Tu esi un augsts uz kalniem, kur laupījumu sakrāj.(LV)
Psa 76:4 ἐκεῖ συνέτριψεν τὰ κράτη τῶν τόξων ὅπλον καὶ ῥομφαίαν καὶ πόλεμον διάψαλμα(GR-lxx)
Псалтирь 76:4 (75:5) Ты славен, могущественнее гор хищнических.(RU)
Псалми. 76:4 (76-5) Ти осяйний, потужніший за гори відвічні.(UA)

======= Psalm 76:5 ============
Psa 76:5 The stouthearted were plundered; They have sunk into their sleep; And none of the mighty men have found the use of their hands.(NKJV)
Psalms 76:5 Slavný jsi učiněn a důstojný horami loupeže.(CZ)
Psalms 76:5 Zacnymeś się stał i dostojnym z gór łupiestwa.(PO)
Zsoltárok 76:5 Ragyogó vagy te, felségesebb, mint a zsákmányadó hegyek.(HU)
Psalms 76:5 Tie sirds lepnie ir aplaupīti un guļ savā miegā; visiem vareniem ļaudīm rokas nogurušas.(LV)
Psa 76:5 φωτίζεις σὺ θαυμαστῶς ἀπὸ ὀρέων αἰωνίων(GR-lxx)
Псалтирь 76:5 (75:6) Крепкие сердцем стали добычею, уснули сном своим, и не нашли все мужи силы рук своих.(RU)
Псалми. 76:5 (76-6) Обдерто людей сильносердих, задрімали вони своїм сном, і не знайшли своїх рук усі мужі військові...(UA)

======= Psalm 76:6 ============
Psa 76:6 At Your rebuke, O God of Jacob, Both the chariot and horse were cast into a dead sleep.(NKJV)
Psalms 76:6 V loupež dáni jsou udatní srdcem, zesnuli snem svým, aniž nalezly zmužilé hrdiny síly v rukou svých.(CZ)
Psalms 76:6 Ci, którzy byli serca mężnego, podani są na łup, zasnęli snem swoim, nie znaleźli mężni rycerze siły w rękach swych.(PO)
Zsoltárok 76:6 Kifosztattak a bátor szívûek, álmukat aluszszák, és minden hõs kezének ereje veszett.(HU)
Psalms 76:6 No Tavas rāšanās, ak Jēkaba Dievs, nāves miegā nogāzti rati un zirgi.(LV)
Psa 76:6 ἐταράχθησαν πάντες οἱ ἀσύνετοι τῇ καρδίᾳ ὕπνωσαν ὕπνον αὐτῶν καὶ οὐχ εὗρον οὐδὲν πάντες οἱ ἄνδρες τοῦ πλούτου ταῖς χερσὶν αὐτῶν(GR-lxx)
Псалтирь 76:6 (75:7) От прещения Твоего, Боже Иакова, вздремали и колесница и конь.(RU)
Псалми. 76:6 (76-7) Від сваріння Твого, Боже Яковів, оглушується колесниця та кінь:(UA)

======= Psalm 76:7 ============
Psa 76:7 You, Yourself, are to be feared; And who may stand in Your presence When once You are angry?(NKJV)
Psalms 76:7 Od žehrání tvého, ó Bože Jákobův, i vůz i kůň tvrdě zesnuli.(CZ)
Psalms 76:7 Od gromienia twego, o Boże Jakóbowy! twardo zasnęły i wozy i konie.(PO)
Zsoltárok 76:7 A te dorgálásodtól, oh Jákób Istene, megzsibbadt mind szekér, mind ló.(HU)
Psalms 76:7 Tu, Tu esi bijājams, un kas Tavā priekšā var pastāvēt Tavas dusmības laikā?(LV)
Psa 76:7 ἀπὸ ἐπιτιμήσεώς σου ὁ θεὸς Ιακωβ ἐνύσταξαν οἱ ἐπιβεβηκότες τοὺς ἵππους(GR-lxx)
Псалтирь 76:7 (75:8) Ты страшен, и кто устоит пред лицем Твоим во времягнева Твоего?(RU)
Псалми. 76:7 (76-8) Ти Ти грізний, і хто перед обличчям Твоїм устоїть часу гніву Твого?...(UA)

======= Psalm 76:8 ============
Psa 76:8 You caused judgment to be heard from heaven; The earth feared and was still,(NKJV)
Psalms 76:8 Ty jsi, ty velmi hrozný, a kdo jest, ješto by před tebou ostál v rozhněvání tvém?(CZ)
Psalms 76:8 Tyś jest, ty bardzo straszliwy; i któż jest, coby się ostał przed obliczem twojem, gdy się zapali gniew twój?(PO)
Zsoltárok 76:8 Te, te rettenetes vagy, és ki állhat meg orczád elõtt, mikor haragszol?(HU)
Psalms 76:8 No debesīm Tu lieci dzirdēt tiesu, zeme bīstas un top klusa,(LV)
Psa 76:8 σὺ φοβερὸς εἶ καὶ τίς ἀντιστήσεταί σοι ἀπὸ τότε ἡ ὀργή σου(GR-lxx)
Псалтирь 76:8 (75:9) С небес Ты возвестил суд; земля убоялась и утихла,(RU)
Псалми. 76:8 (76-9) Як звіщаєш Ти суд із небес, то боїться й стихає земля,(UA)

======= Psalm 76:9 ============
Psa 76:9 When God arose to judgment, To deliver all the oppressed of the earth. Selah(NKJV)
Psalms 76:9 Když s nebe dáváš slyšeti výpověd svou, země se bojí a tichne,(CZ)
Psalms 76:9 Gdy z nieba dajesz słyszeć sąd swój, ziemia się lęka i ucicha;(PO)
Zsoltárok 76:9 Az egekbõl jelentetted ki ítéletedet; a föld megrettent és elcsendesedett,(HU)
Psalms 76:9 Kad Dievs ceļas uz sodību, palīdzēt visiem bēdīgiem virs zemes. (Sela.)(LV)
Psa 76:9 ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἠκούτισας κρίσιν γῆ ἐφοβήθη καὶ ἡσύχασεν(GR-lxx)
Псалтирь 76:9 (75:10) когда восстал Бог на суд, чтобы спасти всех угнетенных земли.(RU)
Псалми. 76:9 (76-10) як встає Бог на суд, щоб спасти всіх покірних землі! Села.(UA)

======= Psalm 76:10 ============
Psa 76:10 Surely the wrath of man shall praise You; With the remainder of wrath You shall gird Yourself.(NKJV)
Psalms 76:10 Když povstává k soudu Bůh, aby zachoval všecky pokorné na zemi. Sélah.(CZ)
Psalms 76:10 Gdy Bóg na sąd powstaje, aby wybawił wszystkich pokornych na ziemi. Sela.(PO)
Zsoltárok 76:10 Mikor felkelt Isten az ítéletre, hogy megszabadítsa a föld minden nyomorultját! Szela.(HU)
Psalms 76:10 Kad cilvēki bargojās, tad Tavs gods paaugstinājās, un ar visukarstām dusmām Tu apjozies.(LV)
Psa 76:10 ἐν τῷ ἀναστῆναι εἰς κρίσιν τὸν θεὸν τοῦ σῶσαι πάντας τοὺς πραεῖς τῆς γῆς διάψαλμα(GR-lxx)
Псалтирь 76:10 (75:11) И гнев человеческий обратится во славу Тебе: остаток гнева Ты укротишь.(RU)
Псалми. 76:10 (76-11) Бо й гнів людський Тебе вихваляє, решту ж гніву Ти поясом в'яжеш.(UA)

======= Psalm 76:11 ============
Psa 76:11 Make vows to the Lord your God, and pay them; Let all who are around Him bring presents to Him who ought to be feared.(NKJV)
Psalms 76:11 Zajisté i hněv člověka chváliti tě musí, a ostatek zůřivosti skrotíš.(CZ)
Psalms 76:11 Zaiste i gniew człowieczy chwalić cię musi, a ty ostatek zagniewania skrócisz.(PO)
Zsoltárok 76:11 Mert az emberek haragja megdicsõít téged, miután felövezed végsõ haragodat.(HU)
Psalms 76:11 Solāties un maksājiet Tam Kungam, savam Dievam. Visi, kas ap Viņu, lai nes dāvanas Tam bijājamam,(LV)
Psa 76:11 ὅτι ἐνθύμιον ἀνθρώπου ἐξομολογήσεταί σοι καὶ ἐγκατάλειμμα ἐνθυμίου ἑορτάσει σοι(GR-lxx)
Псалтирь 76:11 (75:12) Делайте и воздавайте обеты Господу, Богу вашему; все, которые вокруг Него, да принесут дары Страшному:(RU)
Псалми. 76:11 (76-12) Присягайте й виконуйте Господу, Богові вашому, усі, хто Його оточає, хай приносять дарунка Грізному:(UA)

======= Psalm 76:12 ============
Psa 76:12 He shall cut off the spirit of princes; He is awesome to the kings of the earth.(NKJV)
Psalms 76:12 Sliby čiňte a plňte Hospodinu Bohu vašemu; kteřížkoli jste vůkol něho, přinášejte dary Přehroznému. [ (Psalms 76:13) Onť odjímá ducha knížatům, a k hrůze jest králům zemským. ](CZ)
Psalms 76:12 Śluby czyńcie, a oddawajcie je Panu, Bogu waszemu, wszyscy, którzyście około niego, wszyscy przynoście dary strasznemu. Onci odejmuje ducha książętom, a on jest na postrach królom ziemskim.(PO)
Zsoltárok 76:12 Tegyetek fogadást és adjátok meg azokat az Úrnak, a ti Isteneteknek; mindnyájan, a kik õ körülte laknak, hozzanak ajándékot a Rettenetesnek. [ (Psalms 76:13) Mert a fejedelmek gõgjét megtöri, rettenetes a föld királyaihoz. ](HU)
Psalms 76:12 Kas sirdi paņem lieliem kungiem, un ir bijājams pasaules ķēniņiem.(LV)
--
Psalms 77:20 Tu vadīji Savus ļaudis kā avju pulku caur Mozu un Āronu.(LV)
Psa:77:20:ἐν τῇ θαλάσσῃ ἡ ὁδός σου καὶ αἱ τρίβοι σου ἐν ὕδασι πολλοῖς καὶ τὰ ἴχνη σου οὐ γνωσθήσονται Psa 76:21 ὡδήγησας ὡς πρόβατα τὸν λαόν σου ἐν χειρὶ Μωυσῆ καὶ Ααρων(GR-lxx)
Псалтирь 77:20 (76:21) Как стадо, вел Ты народ Твой рукою Моисея и Аарона.(RU)
Псалми. 77:20 (77-21) Ти провадив народ Свій, немов ту отару, рукою Мойсея та Аарона.(UA)

======= Psalm 78:1 ============
Psa 78:1 A Contemplation of Asaph. Give ear, O my people, to my law; Incline your ears to the words of my mouth.(NKJV)


top of the page
THIS CHAPTER:    0554_19_Psalms_076_slavic.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0550_19_Psalms_072_slavic.html
0551_19_Psalms_073_slavic.html
0552_19_Psalms_074_slavic.html
0553_19_Psalms_075_slavic.html

NEXT CHAPTERS:
0555_19_Psalms_077_slavic.html
0556_19_Psalms_078_slavic.html
0557_19_Psalms_079_slavic.html
0558_19_Psalms_080_slavic.html



top of the page

Bibletech.net links

BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."