BibleTech.net: SLAVIC Languages
navigation tools

Today's Date:




======= Psalm 99:1 ============
Psa 99:1 The Lord reigns; Let the peoples tremble! He dwells between the cherubim; Let the earth be moved!(NKJV)
Psalms 99:1 Hospodin kraluje, užasněte se národové; sedí nad cherubíny, pohniž se země.(CZ)
Psalms 99:1 Pan króluje, niechże zadrżą narody; siedzi między Cherubinami, niechże się poruszy ziemia.(PO)
Zsoltárok 99:1 Az Úr uralkodik, reszkessenek a népek; Kérubokon ül, remegjen a föld!(HU)
Psalms 99:1 Tas Kungs ir ķēniņš, — tautas dreb; Viņš sēž pār ķerubiem, — zeme trīc.(LV)
Psa 99:1 ψαλμὸς τῷ Δαυιδ ὁ κύριος ἐβασίλευσεν ὀργιζέσθωσαν λαοί ὁ καθήμενος ἐπὶ τῶν χερουβιν σαλευθήτω ἡ γῆ(GR-lxx)
Псалтирь 99:1 (98:1) Господь царствует: да трепещут народы! Он восседает на Херувимах: да трясется земля!(RU)
Псалми. 99:1 Царює Господь, і народи тремтять, сидить на Херувимах, і трясеться земля!(UA)

======= Psalm 99:2 ============
Psa 99:2 The Lord is great in Zion, And He is high above all the peoples.(NKJV)
Psalms 99:2 Hospodin na Sionu veliký, a vyvýšený jest nade všecky lidi.(CZ)
Psalms 99:2 Pan na Syonie wielki, a wywyższony nad wszystkie narody.(PO)
Zsoltárok 99:2 Nagy az Úr a Sionon, és magasságos õ minden nép felett.(HU)
Psalms 99:2 Tas Kungs ir liels iekš Ciānas, un Viņš ir augsts pār visiem ļaudīm.(LV)
Psa 99:2 κύριος ἐν Σιων μέγας καὶ ὑψηλός ἐστιν ἐπὶ πάντας τοὺς λαούς(GR-lxx)
Псалтирь 99:2 (98:2) Господь на Сионе велик, и высок Он над всеми народами.(RU)
Псалми. 99:2 Великий Господь на Сіоні, і піднесений Він над усіма народами!(UA)

======= Psalm 99:3 ============
Psa 99:3 Let them praise Your great and awesome name-- He is holy.(NKJV)
Psalms 99:3 Oslavujte jméno tvé veliké a hrozné, nebo svaté jest.(CZ)
Psalms 99:3 Niech wysławiają imię twoje wielkie i straszne; albowiem święte jest.(PO)
Zsoltárok 99:3 Tiszteljék a te nagy és rettenetes nevedet, - szent az!(HU)
Psalms 99:3 Tavu lielo un bijājamo Vārdu lai teic, jo Tas ir svēts;(LV)
Psa 99:3 ἐξομολογησάσθωσαν τῷ ὀνόματί σου τῷ μεγάλῳ ὅτι φοβερὸν καὶ ἅγιόν ἐστιν(GR-lxx)
Псалтирь 99:3 (98:3) Да славят великое и страшное имя Твое: свято оно!(RU)
Псалми. 99:3 Хай ім'я Твоє славлять, велике й грізне воно!(UA)

======= Psalm 99:4 ============
Psa 99:4 The King's strength also loves justice; You have established equity; You have executed justice and righteousness in Jacob.(NKJV)
Psalms 99:4 Moc zajisté králova miluje soud; ty jsi ustanovil práva, soud a spravedlnost v Jákobovi ty konáš.(CZ)
Psalms 99:4 Moc zaiste królewska miłuje sąd; albowiemeś ty ustanowił prawa; sąd i sprawiedliwość w Jakóbie ty wykonujesz.(PO)
Zsoltárok 99:4 És tisztesség a királynak, a ki szereti a jogosságot! Te megerõsítetted az egyenességet; jogosságot és igazságot szereztél Jákóbban.(HU)
Psalms 99:4 Ar taisnību Tu esi nodibinājis ķēniņa stiprumu, kas tiesu mīļo; Tu esi iecēlis tiesu un taisnību iekš Jēkaba.(LV)
Psa 99:4 καὶ τιμὴ βασιλέως κρίσιν ἀγαπᾷ σὺ ἡτοίμασας εὐθύτητας κρίσιν καὶ δικαιοσύνην ἐν Ιακωβ σὺ ἐποίησας(GR-lxx)
Псалтирь 99:4 (98:4) И могущество царя любит суд. Ты утвердил справедливость; суд и правду Ты совершил в Иакове.(RU)
Псалми. 99:4 А сила Царя любить право, справедливість Ти міцно поставив, Ти Якову право та правду вчинив!(UA)

======= Psalm 99:5 ============
Psa 99:5 Exalt the Lord our God, And worship at His footstool-- He is holy.(NKJV)
Psalms 99:5 Vyvyšujte Hospodina Boha našeho, a sklánějte se u podnoží noh jeho, svatýť jest.(CZ)
Psalms 99:5 Wywyższajcie Pana, Boga naszego, a kłaniajcie się u podnóżka nóg jego; bo święty jest.(PO)
Zsoltárok 99:5 Magasztaljátok az Urat, a mi Istenünket, és boruljatok le az õ lábainak zsámolya elé; szent õ!(HU)
Psalms 99:5 Paaugstinājiet To Kungu, mūsu Dievu, un pielūdziet Viņa kāju pamesla priekšā; Viņš ir svēts.(LV)
Psa 99:5 ὑψοῦτε κύριον τὸν θεὸν ἡμῶν καὶ προσκυνεῖτε τῷ ὑποποδίῳ τῶν ποδῶν αὐτοῦ ὅτι ἅγιός ἐστιν(GR-lxx)
Псалтирь 99:5 (98:5) Превозносите Господа, Бога нашего, и поклоняйтесь подножию Его: свято оно!(RU)
Псалми. 99:5 Звеличуйте Господа, нашого Бога, і вклоняйтесь підніжкові ніг Його, Він бо Святий!(UA)

======= Psalm 99:6 ============
Psa 99:6 Moses and Aaron were among His priests, And Samuel was among those who called upon His name; They called upon the Lord, and He answered them.(NKJV)
Psalms 99:6 Mojžíš a Aron mezi kněžími jeho, a Samuel mezi vzývajícími jméno jeho; volávali k Hospodinu, a on je vyslýchal.(CZ)
Psalms 99:6 Mojżesz i Aaron między kapłanami jego, a Samuel między wzywającymi imienia jego, wołali do Pana, a on ich wysłuchał.(PO)
Zsoltárok 99:6 Mózes és Áron az õ papjaival, és Sámuel az õ nevét segítségül hívókkal egybe, segítségül hívják vala az Urat, és meghallgatá õket.(HU)
Psalms 99:6 Mozus un Ārons starp Viņa priesteriem, un Samuēls starp tiem, kas piesauc Viņa Vārdu; tie piesauca To Kungu, un Viņš tos paklausīja.(LV)
Psa 99:6 Μωυσῆς καὶ Ααρων ἐν τοῖς ἱερεῦσιν αὐτοῦ καὶ Σαμουηλ ἐν τοῖς ἐπικαλουμένοις τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἐπεκαλοῦντο τὸν κύριον καὶ αὐτὸς ἐπήκουσεν αὐτῶν(GR-lxx)
Псалтирь 99:6 (98:6) Моисей и Аарон между священниками и Самуил между призывающими имя Его взывали к Господу, и Он внимал им.(RU)
Псалми. 99:6 Мойсей й Аарон серед священиків Його, а Самуїл серед тих, що кличуть імення Його. Вони кликали до Господа, і Він вислухав їх,(UA)

======= Psalm 99:7 ============
Psa 99:7 He spoke to them in the cloudy pillar; They kept His testimonies and the ordinance He gave them.(NKJV)
Psalms 99:7 V sloupu oblakovém mluvíval k nim; kteřížto když ostříhali svědectví jeho, i ustanovení jim vydal.(CZ)
Psalms 99:7 W słupie obłokowym mówił do nich; a gdy strzegli świadectw jego i ustaw, które im podał,(PO)
Zsoltárok 99:7 Felhõ-oszlopban szólt vala hozzájok; megõrizték az õ bizonyságtételét és rendeletét, a melyet adott vala nékik.(HU)
Psalms 99:7 Viņš runāja uz tiem padebeša stabā; tie turēja Viņa liecības un tos likumus, ko Viņš tiem bija devis.(LV)
Psa 99:7 ἐν στύλῳ νεφέλης ἐλάλει πρὸς αὐτούς ἐφύλασσον τὰ μαρτύρια αὐτοῦ καὶ τὰ προστάγματα ἃ ἔδωκεν αὐτοῖς(GR-lxx)
Псалтирь 99:7 (98:7) В столпе облачном говорил Он к ним; они хранили Его заповеди иустав, который Он дал им.(RU)
Псалми. 99:7 у стовпі хмари до них говорив. Вони зберігали свідоцтва Його й постанови, що Він дав був для них.(UA)

======= Psalm 99:8 ============
Psa 99:8 You answered them, O Lord our God; You were to them God-Who-Forgives, Though You took vengeance on their deeds.(NKJV)
Psalms 99:8 Hospodine Bože náš, tys je vyslýchal, Bože, bývals jim milostiv, i když jsi je trestal pro výstupky jejich.(CZ)
Psalms 99:8 Panie, Boże nasz! tyś ich wysłuchiwał; Boże!bywałeś im miłościwym, i gdyś ich karał dla występków ich.(PO)
Zsoltárok 99:8 Uram, mi Istenünk! Te meghallgattad õket, kegyelmes Isten voltál hozzájok; de bosszúálló az õ hiábavalóságaik miatt.(HU)
Psalms 99:8 Kungs, mūsu Dievs, Tu tos paklausīji, Tu stiprais Dievs tiem piedevi un biji atriebējs par viņu darbiem.(LV)
Psa 99:8 κύριε ὁ θεὸς ἡμῶν σὺ ἐπήκουες αὐτῶν ὁ θεός σὺ εὐίλατος ἐγίνου αὐτοῖς καὶ ἐκδικῶν ἐπὶ πάντα τὰ ἐπιτηδεύματα αὐτῶν(GR-lxx)
Псалтирь 99:8 (98:8) Господи, Боже наш! Ты внимал им; Ты был для них Богом прощающим инаказывающим за дела их.(RU)
Псалми. 99:8 Господи, Боже наш, Ти вислуховував їх, Ти був для них Богом вибачливим, але мстився за їхні діла.(UA)

======= Psalm 99:9 ============
Psa 99:9 Exalt the Lord our God, And worship at His holy hill; For the Lord our God is holy.(NKJV)
Psalms 99:9 Vyvyšujte Hospodina Boha našeho, a sklánějte se na hoře svaté jeho; neboť jest svatý Hospodin Bůh náš.(CZ)
Psalms 99:9 Wywyższajcie Pana, Boga naszego, a kłaniajcie się na górze świętej jego; albowiem święty jest Pan, Bóg nasz.(PO)
Zsoltárok 99:9 Magasztaljátok az Urat, a mi Istenünket, és boruljatok le az õ szent hegyén; mert szent az Úr, a mi Istenünk!(HU)
Psalms 99:9 Paaugstinājiet To Kungu, mūsu Dievu, un pielūdziet Viņa svētā kalnā, jo Tas Kungs, mūsu Dievs, ir svēts.(LV)
Psa 99:9 ὑψοῦτε κύριον τὸν θεὸν ἡμῶν καὶ προσκυνεῖτε εἰς ὄρος ἅγιον αὐτοῦ ὅτι ἅγιος κύριος ὁ θεὸς ἡμῶν(GR-lxx)
Псалтирь 99:9 (98:9) Превозносите Господа, Бога нашего, и поклоняйтесь на святой горе Его, ибо свят Господь, Бог наш.(RU)
Псалми. 99:9 Звеличуйте Господа, нашого Бога, і вклоняйтеся перед горою святою Його, бо Святий Господь, Бог наш!(UA)

======= Psalm 100:1 ============
Psa 100:1 A Psalm of Thanksgiving. Make a joyful shout to the Lord, all you lands!(NKJV)


top of the page
THIS CHAPTER:    0577_19_Psalms_099_slavic.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0573_19_Psalms_095_slavic.html
0574_19_Psalms_096_slavic.html
0575_19_Psalms_097_slavic.html
0576_19_Psalms_098_slavic.html

NEXT CHAPTERS:
0578_19_Psalms_100_slavic.html
0579_19_Psalms_101_slavic.html
0580_19_Psalms_102_slavic.html
0581_19_Psalms_103_slavic.html



top of the page

Bibletech.net links

BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."